ويكيبيديا

    "جاهداً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • duro
        
    • procura
        
    • tanto
        
    • se esfuerza por
        
    • ahínco
        
    • empeño
        
    • arduamente
        
    • se esfuerce por
        
    • demasiado
        
    • esforcé
        
    • esfuerzo
        
    • esforzarás
        
    • esforzando
        
    • lo posible
        
    • ha procurado
        
    Ia gente me abrió las puertas, y he trabajado duro para abrir puertas. Open Subtitles أناسٌ فتحوا الأبواب لي, وأنا أعمل جاهداً لكي أفتح أبواباً لكَ
    Trabajas tan duro para hacerte una carrera y una vida, y luego conoces a alguien, y acaban siendo el desliz que destruye todo. Open Subtitles يعمل المرء جاهداً ليبني حياةً ومهنةً، ثمّ يُقابل شخصاً ما، ثمّ يؤول حاله ليكون الزّلة الوحيدة التي تهدم كل شئ.
    Un cerebro deshidratado trabaja más duro para conseguir lo mismo que un cerebro normal, e incluso puede reducir su tamaño temporalmente. TED و الدماغ الجاف يعمل جاهداً ليحقق نفس أداء الدماغ الطبيعي ، كما أنه ينكمش مؤقتا بسبب قلة مستوى المياه.
    La Junta de Síndicos procura seleccionar el mismo número de hombres que de mujeres para los subsidios de viaje. UN ويسعى مجلس الأمناء جاهداً لاختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث من مقدمي طلب الحصول على مِنح السفر.
    Podrían haberse casado allí mismo, bajo aquel campanario donde tanto trabajó durante todos aquellos años. Open Subtitles كان بامكانهما اقامة الزفاف تحت برج الجرس حيث عمل جاهداً وبدون تقدير
    Tuvo que trabajar duro por una miseria. Open Subtitles كان عليه العمل جاهداً لجني القليل من المال
    Trabajó duro para ello. Open Subtitles يا صديقي، لقد عمل جاهداً لأجل هذا المنصب
    -Oh, debe estar trabajando. Él trabaja duro. Open Subtitles ربما يعمل الآن فهو يعمل جاهداً
    Tuvo que trabajar duro por una miseria. Open Subtitles كان عليه العمل جاهداً لجني القليل من المال
    No quiero perder la granja. Trabajaste muy duro en ella. Open Subtitles لا أريد أن أخاطر بفقدان المزرعة عملت جاهداً فيها
    Trabajé muy duro, moví influencias conseguí unos cuantos favores para traerte aquí, Paul. Open Subtitles الآن، لقد عملت جاهداً و لقد قمت ببعض الخدمات لأحصل عليك هنا, بول
    Pero trabajo duro para pagar este lugar, lo sabes. Open Subtitles ولكنني أحاول جاهداً لأدفع ثمن هذا المكان، وأنتِ تعلمين
    He trabajado muy duro toda mi vida, dos empleos, a veces tres, solo para poder mantener la comida en la mesa. Open Subtitles لقد كنت أعمل جاهداً طوال حياتي وظيفتين، و ثلاثة في بعض الأحيان فقط لتوفير الطعام على المائدة
    Oh, claro, culpa a un simple tipo como yo, que trabaja duro y juega segun las reglas. Open Subtitles بالتأكيد، اقمعي رجلاً بسيطاً مثلي يعمل جاهداً ولا يخالف القوانين
    El Fondo procura que sus actividades sean innovadoras, que se pueda ampliar su escala, que asuman riesgos y que estén orientadas hacia los resultados. UN ويعمل الصندوق جاهداً لكي تكون أعماله مبتكرة وقادرة على المجازفة وقابلة للقياس وقائمة على تحقيق النتائج.
    Te esforzaste tanto para conseguir un éxito, que no eras tú. Open Subtitles كنت تحاول جاهداً تحقيق نجاحاً ليس نابعاً منك
    Por consiguiente, el país se esfuerza por el momento por hacer respetar los derechos fundamentales de las personas detenidas en las comisarías de policía y en los centros de detención. UN ويسعى البلد جاهداً في الوقت الحاضر إلى احترام الحقوق الأساسية للمحتجزين في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز.
    ¿Por qué estás intentando con tanto ahínco usar mi veto? Open Subtitles لماذا تحاول جاهداً لإجباري على استخدام حق الفيتو؟
    El programa del Consejo refleja su empeño en dar respuesta a las actuales amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN ويعكس جدول أعمال المجلس أنه يسعى جاهداً لأن يستجيب للتهديدات الراهنة التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    Observó que su país había estado trabajando arduamente para aplicar el Protocolo de Montreal desde su adhesión al acuerdo. UN وقال الممثّل إن بلده ما فتئ يعمل جاهداً من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ انضمامه إليه.
    4. Que el Grupo se esfuerce por finalizar su labor a tiempo para poder distribuir su informe a todas las Partes dos meses antes de la 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta; [5. UN 4 - أن يسعى الفريق جاهداً إلى إكمال عمله في حينه لكي يصبح من الممكن توزيع تقريره على جميع الأطراف قبل شهرين من انعقاد الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية؛
    Bueno, tal vez se esfuerza demasiado porque tú no te esfuerzas nada. Open Subtitles ربّما هو يحاول جاهداً لأنك لا تبذل أي جهد معه
    Me esforcé en aconsejarla lo mejor que pude. TED فحاولت جاهداً أن أقدم لها النصيحة حسب استطاعتي.
    Me esfuerzo por adaptarme... pero al ver a mis padres actuar así, me di cuenta de que soy una bestia. Open Subtitles حاولت جاهداً التأقلم، لكن مشاهدة أبويّ يتصرفان هكذا جعلتني أدرك أنني مجرد حيوان بدائي.
    ¿Te esforzarás en amarlo y respetarlo siempre, ser honesto y generoso y apoyarlo, suceda lo que suceda? Open Subtitles هل ستسعى جاهداً لأن تحبه وتحترمه على الدوام، وأن تكون صادقاً ولطيفاً وأن تقف بجانبه، مهما حصل؟
    Me estaba esforzando tanto en hacer nuestra primera semana genial, Open Subtitles كنت أحاول جاهداً في أن أجعل أول أسبوع لنا عظيم
    Al mismo tiempo, está haciendo lo posible por reafirmar su posición en el plano internacional, especialmente en la esfera de la integración y cooperación económicas. UN وفي نفس الوقت، يعمل البلد جاهداً في سبيل إعادة تأكيد مركزه الدولي، وبالخصوص في مجال الاندماج والتعاون الاقتصاديين.
    El PNUMA ha procurado mejorar el carácter complementario y las comunicaciones entre los convenios, a nivel nacional, en esferas tales como la creación de capacidad y la presentación de datos. UN 61 - يحاول برنامج الأمم المتحدة للبيئة جاهداً أن يزيد من التكامل والتواصل بين الاتفاقيات على المستوى القطري في مجالات مثل بناء القدرات وإعداد التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد