Por el contrario, deben hacer más firme nuestra decisión de trabajar unidos para revitalizar y vigorizar el programa de desarme y no proliferación. | UN | بل على العكس، ينبغي أن تزيد عزمنا على العمل معا لإحياء وتنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار من جديد. |
Espero que se logren avances en el programa de desarme y no proliferación. | UN | وأرجو أن نحرز تقدماً في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Estas medidas brindarán al Alto Representante condiciones favorables para apoyar al Secretario General en su empeño por revitalizar el programa de desarme y no proliferación, y contribuirán positivamente a su visibilidad. | UN | وهذه التدابير ستجعل الممثل السامي في موقف مؤات لدعم الأمين العام في مساعيه لتنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار والإسهام بصورة بناءة في وضوح رؤيته. |
Deseo cooperar con todos ellos en la tarea de hacer avanzar la agenda de desarme y no proliferación. | UN | وأتطلَّع إلى العمل معهم جميعاً في سبيل إحراز تقدُّم بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
La revitalización del programa de desarme y no proliferación, una de las cuestiones principales que tiene ante sí la Comisión, dependerá fundamentalmente de la medida en que esta Comisión pueda contribuir a ese objetivo. | UN | وإعادة تنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار - وهي أحد الموضوعات الرئيسية أمام اللجنة - ستعتمد بشكل حاسم على مدى تمكن اللجنة من الإسهام في تحقيق ذلك الهدف. |
La Junta debatió sobre los posibles medios que podría utilizar el Secretario General para revitalizar el programa de desarme y no proliferación. | UN | وناقش المجلس السبل التي يمكن بها للأمين العام إحياء جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Está claro que hay que revitalizar el programa de desarme y no proliferación. | UN | والحاجة إلى تنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار تبدو واضحة تماماً. |
Más que nunca, tenemos razones de peso para tener esperanzas de que se progrese en el programa de desarme y no proliferación y en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del TNP. | UN | ولدينا اليوم أكثر من أي وقت مضى كل الأسباب التي تحدونا إلى الأمل في إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
De hecho, hay grandes posibilidades de que la Comisión logre avances concretos en el programa de desarme y no proliferación. | UN | حقاً، إن لدى الهيئة إمكانية هائلة لتحقيق إنجازات محددة على جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Nos encontramos con una oportunidad fortuita de volver a dirigir nuestro diálogo y volver a empezar nuestras negociaciones para lograr un progreso significativo en el programa de desarme y no proliferación nuclear si tan sólo encontráramos la voluntad política de hacerlo. | UN | وها هي فرصة مواتية تسنح لنا لإعادة توجيه حوارنا، ولدفع مفاوضاتنا لتحقيق تقدم كبير في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي، إذا ما وجدنا الإرادة السياسية لذلك. |
El actual período de sesiones de la Primera Comisión ofrece la ocasión de reflexionar sobre importantes desafíos para la seguridad internacional y sobre la impresión persistente de crisis en el programa de desarme y no proliferación. | UN | إن الدورة الحالية للجنة الأولى مناسبة للتفكر في التحديات الخطيرة التي تواجه الأمن الدولي وفي الشعور الدائم بالأزمة في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
El Brasil apoya firmemente la reciente iniciativa del Secretario General de revitalizar el programa de desarme y no proliferación mediante esfuerzos más coherentes y centrados. | UN | وتؤيد البرازيل بشدة المبادرة الأخيرة للأمين العام من أجل تنشيط جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار من خلال جهد أكثر اتساقا وتركيزا. |
Australia quisiera que hubiera progresos reales en el programa de desarme y no proliferación, también en este foro. | UN | وتود أستراليا أن ترى تقدما حقيقيا يُحرز في كل بنود جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك جدول أعمال هذه الهيئة. |
Los adelantos en ámbitos fundamentales revisten una importancia particular a fin de permitir que el programa de desarme y no proliferación avance. | UN | إن إحراز تقدم في مجالات أساسية معينة سيكون مهما بشكل خاص لتمكين جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار النووي من المضي قدما. |
En el transcurso de esta semana muchas delegaciones destacaron, aunque con distintos grados de entusiasmo, los acontecimientos alentadores que se registraron en relación con el programa de desarme y no proliferación nucleares desde nuestra última reunión. | UN | وشدد العديد من الوفود على مدار هذا الأسبوع ، وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة من الحماس، على التطورات المشجعة التي حدثت في جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي منذ اجتماعنا الأخير. |
Mientras el logro de esos objetivos sigue siendo posible, el programa de desarme y no proliferación ha estado inactivo durante demasiado tiempo. | UN | وعلى الرغم من أن تحقيق تلك الأهداف ما يزال ممكنا، فإن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار خامل وقتا طويلا أكثر مما ينبغي. |
Mientras el logro de esos objetivos sigue siendo posible, el programa de desarme y no proliferación ha estado inactivo durante demasiado tiempo. | UN | وعلى الرغم من أن تحقيق تلك الأهداف ما يزال ممكنا، فإن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار خامل وقتا طويلا أكثر مما ينبغي. |
Sus motivos están claros: rebajan deliberadamente la importancia de la Comisión. ¿Se trata de un fallo del mecanismo de desarme o de nuestra propia y triste falta de voluntad política para promover el programa de desarme y no proliferación? | UN | ودوافعهم واضحة. فهم يتعمدون التقليل من أهمية الهيئة. هل هذا فشل لآلية نزع السلاح أم أنه افتقارنا المشؤوم للإرادة السياسية لتعزيز جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار؟ |
Finalmente, agradecer a la secretaría de la Conferencia por habernos hecho entrega, con la adecuada antelación, de una compilación de documentos básicos relacionados con este importante tema de la agenda de desarme y no proliferación. | UN | وأخيراً، نشكر أمانة المؤتمر على تزويدنا في الوقت المناسب بمجموعة من الوثائق الأساسية المتعلقة بهذه المسألة الهامة المدرجة على جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Se mantienen contactos regulares con los agentes de la sociedad civil en reconocimiento de la importante contribución que la sociedad civil puede hacer para impulsar la agenda de desarme y no proliferación. | UN | ويجري الاتصال بشكل منتظم بالجهات الفاعلة في المجتمع المدني تسليما بالمساهمة المهمة التي يمكن أن يقدمها المجتمع المدني في إحراز التقدم في جدول أعمال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة. |
78. La falta de progresos del programa de desarme y no proliferación en el ámbito de las Naciones Unidas es perturbadora. | UN | 78 - إن عدم إحراز تقدم في جدول أعمال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة هو مدعاة للقلق. |