En la Ley también se contemplan los delitos de blanqueo de dinero y las actividades conexas. | UN | ويشمل هذا القانون أيضا جرائم غسل الأموال وما يتصل بها من أنشطة. |
En la Ley también se contemplan los delitos de blanqueo de dinero y las actividades conexas. | UN | ويتضمن هذا القانون أيضا جرائم غسل الأموال والأنشطة المتصلة بذلك. |
Esta Ley también sanciona la asociación ilícita y la instigación y complicidad en delitos relacionados con el blanqueo de dinero. | UN | هذا القانون يعاقب أيضا على المشاركة في جرائم غسل الأموال والمساعدة والتحريض على ارتكابها. |
Además, muchos de esos instrumentos prevén distintos tipos de asistencia en la investigación y el procesamiento de delitos de blanqueo de dinero. | UN | واضافة الى ذلك، ينص كثير من تلك الصكوك على طائفة عريضة من المساعدات في عمليات التحقيق وملاحقة جرائم غسل الأموال. |
:: Capacitación sobre tipología para oficiales encargados de hacer cumplir la ley, a fin de reforzar su capacidad de investigar los delitos de blanqueo de capitales y financiación del terrorismo. | UN | :: تدريب موظفي إنفاذ القانون على تصنيف المعاملات بغية تدعيم قدراتهم على التحقيق في جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
La Dependencia está presidida por un Director y su función consiste en investigar los delitos de blanqueo de dinero y otros delitos financieros y promover el procesamiento de sus autores. | UN | ويرأس الوحدة مدير وهو مكلف بمسؤولية التحقيق في جرائم غسل الأموال والجرائم المالية الأخرى ومحاكمة مرتكبيها. |
En 2010, Australia introdujo modificaciones legislativas de las disposiciones sobre los delitos de blanqueo de dinero para aumentar su eficacia y ampliar la jurisdicción geográfica. | UN | وفي عام 2010، أدخلت أستراليا تعديلات تشريعية على جرائم غسل الأموال بغية زيادة فعاليتها وتوسيع نطاق الولاية القضائية الجغرافية ذات الصلة. |
En dos países la legislación únicamente hacía referencia a los delitos de blanqueo de dinero. | UN | وفي بلدين آخرين، اقتصرت التشريعات الوطنية على الإشارة إلى جرائم غسل الأموال. |
La Ley contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo regula todos los aspectos necesarios de la localización, el embargo preventivo y la incautación en relación con los delitos de blanqueo de dinero. | UN | وينظم قانون غسل الأموال جميع الجوانب اللازمة للتتبع والتجميد والمصادرة فيما يخص جرائم غسل الأموال. |
269. El secreto bancario ha sido uno de los mayores obstáculos a las investigaciones penales relacionadas con los delitos de blanqueo de dinero. | UN | 269- وكانت السرية المصرفية واحدة من العقبات الرئيسية أمام التحقيقات الجنائية في جرائم غسل الأموال. |
En respuesta a solicitudes de los gobiernos, el PNUFID proporcionó apoyo directo para el enjuiciamiento de delitos graves de tráfico de drogas, incluido el blanqueo de dinero. | UN | واستجابة الى طلبات من عدد من الحكومات، قدم اليوندسب الدعم المباشر الى الحكومات في الملاحقة القضائية لجرائم خطيرة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير، بما في ذلك جرائم غسل الأموال. |
El Ecuador indicó que los delitos de blanqueo de dinero se aplicaban únicamente al tráfico de drogas, y que actualmente se estaba reformando la legislación encaminada a combatir el blanqueo de dinero. | UN | وأشارت اكوادور إلى أن جرائم غسل الأموال لا تطبق إلا على الاتجار بالمخدرات وأنه يجري حاليا تطوير التشريعات بغية مكافحة غسل الأموال. |
Esta capacitación incluirá la investigación de delitos de blanqueo de dinero. | UN | وسيشمل هذا التدريب التحقيق في جرائم غسل الأموال. |
La Dependencia colabora estrechamente con la Policía, pero no lleva a cabo ninguna investigación de actividades sospechosas de constituir delitos de blanqueo de capitales. | UN | وبالرغم من تعاون الوحدة الوثيق مع الشرطة، فإنها لا تجري أية تحقيقات في جرائم غسل الأموال المشتبه بها. |
En relación con los delitos por blanqueo de dinero, se aplican disposiciones especiales en lo relativo al decomiso. | UN | وتطبق أحكام خاصة بالمصادرة على جرائم غسل الأموال. |
El Paraguay puede penalizar el delito de lavado de dinero cometido en el exterior. | UN | وقد تجرِّم باراغواي جرائم غسل الأموال المرتكبة في الخارج. |
En virtud de la Ley No. 54, de 2006, Bahrein había modificado el Decreto-ley No. 4, de 2001, sobre la lucha contra el delito de blanqueo de capitales. | UN | 19 - وبموجب القانون رقم 54 لعام 2006 عدلت البحرين المرسوم بقانون رقم 4 لعام 2001 بشأن منع ومكافحة جرائم غسل الأموال. |
También se presta asistencia jurídica para mejorar el procesamiento y la formulación de fallos en los delitos de lavado de dinero así como para mejorar la asistencia judicial recíproca. | UN | ويجري أيضا تقديم المساعدة القانونية بغية تحسين ملاحقة جرائم غسل الأموال واصدار أحكام بشأنها وتحسين المساعدة القانونية المتبادلة. |
En otro caso la tipificación del delito de blanqueo de dinero incorporaba los aspectos psicológicos de la intención, la imprudencia y la negligencia, que iban más allá de los requisitos mínimos del artículo 23 de la Convención. | UN | وفي حالة أخرى شملت جرائم غسل الأموال الأركان المعنوية المتمثلة في القصد والتهور والإهمال، وهو ما يتجاوز المتطلبات الدنيا المنصوص عليها في المادة 23 من الاتفاقية. |
En la región se manifiesta una incidencia creciente del blanqueo de dinero. | UN | وجدير بالذكر أن المنطقة تشهد ازديادا في معدل جرائم غسل الأموال. |
Persecución del delito de lavado de activos a través de una Unidad Especial, creada para tal fin en la Dirección General de Servicios Especiales de Investigación. | UN | ملاحقة مرتكبي جرائم غسل الأموال بواسطة وحدة خاصة أنشئت لهذا الغرض في الإدارة العامة لخدمات التحقيق الخاصة. |
Más de la mitad de los gobiernos que respondieron indicaron que habían adoptado medidas para investigar y someter a la justicia casos de blanqueo de dinero. | UN | وذكرت أكثر من نصف الحكومات المبلغة أنها اتخذت تدابير للتحقيق بشكل فعال في جرائم غسل الأموال ومحاكمة مرتكبيها. |
La Lista también se remite al Banco de Jamaica, que es el organismo encargado de controlar los delitos relacionados con el blanqueo de capitales en Jamaica, a fin de que coteje los nombres de las personas o entidades que en ella figuran. | UN | وتحال القائمة أيضا إلى مصرف جامايكا، السلطة المكلفة برصد جرائم غسل الأموال في جامايكا، لإجراء عمليات التدقيق على الأفراد والكيانات المدرجين بالقائمة. |
En los artículos 69 y 70 de la Ley sobre el Producto del Delito de 1997 se tipifica el delito de blanqueo de dinero. | UN | تنشئ المادتان 69 أو 70 من قانون عائدات الجرائم لعام 1997 جرائم غسل الأموال. |