También resultaron destruidos 377 vehículos y otros 479 sufrieron daños. Además fueron destruidos 15 tractores y otros 31 resultaron dañados. | UN | كما تم تدمــير ٣٧٧ ســيارة وإصابة ٤٧٩ سيارة أخــرى بأضرار، وتم تدمير ١٥ جرارا وإصابة ٣١ بأضرار. |
Se negó la autorización de cruzar la frontera a un total de 101 autobuses, principalmente por transportar cantidades excesivas de mercancías (incluso combustible) y a 1.858 automóviles y 299 tractores, por razones similares. | UN | وإجمالا، منعت ١٠١ حافلة من العبور، أساسا لحملها كميات زائدة من السلع التجارية، بما في ذلك الوقود. ومنعت ١ ٨٥٨ سيارة و ٢٩٩ جرارا من العبور ﻷسباب مماثلة. |
Criminales albaneses se llevaron unos 15 tractores y un par de camiones. | UN | واستولى المجرمون اﻷلبان على نحو خمسة عشر جرارا وشاحنتين. |
Los 28 tractores restantes se prestaron a las autoridades locales para actividades agrícolas y forestales. | UN | وأعيرت الجرارات المتبقية البالغ عددها 28 جرارا إلى السلطات المحلية للقيام بأنشطة زراعية وحرجية. |
Permítaseme recordar ahora lo dicho hace 15 años por uno de los dirigentes africanos. Su país solía exportar una tonelada de cacao para poder importar un tractor. Ahora ese país tiene que exportar 12 toneladas de cacao para poder importar un tractor. | UN | أحد قادة أفريقيا قال قبل خمس عشرة سنة إن بلاده كانت تصدر طنا واحدا من الكاكاو لكي تشتري بقيمته جرارا زراعيا واحدا، لكنها صارت مضطرة، لكي تستورد جرارا واحدا، أن تصدر إثني عشر طنا من الكاكاو. |
En Badovinci el número de personas que cruzaron alcanzó un promedio de 4.697 personas, a pie o en uno de los 1.822 automóviles, 32 autobuses y 488 tractores. | UN | وفي بادوفينتشي بلغ متوسط عدد اﻷشخاص العابرين ٦٧٩ ٤ شخصا سواء على أرجلهم، أو في واحدة مــن ٨٢٢ ١ سيارة، و ٣٢ حافلة، و ٤٨٨ جرارا. |
En Trbusnica el número medio de personas que cruzaron la frontera en ambas direcciones fue de 4.345, en 1.745 automóviles, 23 autobuses y 131 tractores o a pie; | UN | وفـي تربوسنيكا، بلـغ متوسط عــدد اﻷشخاص العابــرين في كلا الاتجاهين ٣٤٥ ٤ شخصا في ٧٤٥ ١ سيارة و ٢٣ حافلة، و ١٣١ جرارا أو سيرا على أقدامهم؛ |
- en 1996, de los 97 tractores distribuidos en el país por el Ministerio de Agricultura y Ordenación de Recursos Hídricos, 17 estuvieron destinados a mujeres campesinas. | UN | - حصلت المزارعات على ١٧ جرارا، من بين اﻟ ٩٧ جرارا التي وزعتها وزارة الزراعة والموارد المائية في جميع أرجاء البلد؛ |
El número de tractores que se pidieron en las fases primera a tercera asciende a un total de 825, lo que supone únicamente el 2,5% del total de las necesidades estimadas. | UN | فالعدد اﻹجمالي للجرارات التي صدرت بها أوامر شراء في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة يبلغ ٨٢٥ جرارا. وهذا العدد لا يمثل سوى ٢,٥ في المائة من الاحتياجات التقديرية اﻹجمالية. |
Como parte del proyecto, se han distribuido 2.300 vacunos, 120 tractores nuevos, 120 aperos de labranza así como equipo y medicamentos veterinarios para equipar el nuevo laboratorio central de diagnóstico veterinario. | UN | وفي إطار هذا المشروع تم توزيع 300 2 بقرة و 120 جرارا جديدا و 120 مجموعة من الأدوات والمعدات البيطرية والأدوية لتجهيز المختبر المركزي للتشخيص البيطري الجديد. |
87. Servicios diversos. Se necesitaron 62.700 dólares que no se habían previsto en el presupuesto para alquilar 15 tractores y remolques con que trasladar desde Malange y Uige hasta Lobito las armas de artillería de grueso calibre entregadas por los soldados desmovilizados. | UN | ٨٧ - خدمات متنوعة - تتصل الاحتياجات غير المدرجة في الميزانية والتي تبلغ ٧٠٠ ٦٢ دولار بالحاجة إلى استئجار ١٥ جرارا ومقطورة لنقل أسلحة المدفعية الثقيلة التي سلﱠمها الجنود المسرحون من مالانغي ويوجي إلى لوبيتو. |
El Comité dio su autorización para que los fondos resultantes (unos 700.000 dólares) se utilizaran para comprar otros 76 tractores y suministros adicionales de veterinaria. | UN | ووافقت اللجنة على استخدام اﻷموال الناتجة عن ذلك )نحو ٠٠٠ ٧٠٠ دولار( لشراء ٧٦ جرارا إضافيا ولوازم صحية حيوانية. |
Por ejemplo, se hizo una verificación in situ de los 19 tractores distribuidos a escuelas agrícolas, la cual indicó que la relación entre alumnos y tractores era de 200 a 1 y tampoco se habían proporcionado los accesorios complementarios, como distintos arados para la preparación del terreno. | UN | وعلى سبيل المثال فإن عمليات التحقق التي أجريت في المواقع بشأن 19 جرارا وزِّعت على كليات الزراعة قد بيَّنت أن نسبة الطلاب مقابل الجرار الواحد تبلغ 200 إلى 1، في حين أنه لم يوفر أي من الملحقات الإضافية مثل المحاريث المختلفة لإعداد التربة. |
Además, habría que alquilar por dos meses 13 tractores de plataforma baja a un costo aproximado de 715 dólares por día (557.700 dólares). | UN | وبالاضافة الى ذلك، سيكون ثمة احتياج لاستئجار ١٣ جرارا منخفض اﻷرضية لمدة شهرين بتكلفة تبلغ حوالي ٧١٥ دولارا في اليوم )٧٠٠ ٥٥٧ دولار(. |
- En la carretera de Jabukovać a Kostajnica, en una barranca bajo la aldea de Donja Pastrusa, se encontraron unos 30 tractores destruidos (que habían transportado por lo menos a 100 personas) con orificios de bala. | UN | - وعلى الطريق من يابوكوفاتش إلى كوستانيتشا، في وهدة بين نجع دونيا ليستروسا، عثر على حوالي ٣٠ جرارا محطما )كانت تنقل ما لا يقل عن ١٠٠ شخص(، وتحمل آثار ثقوب طلقات الرصاص. |
Aproximadamente 15 presuntos delincuentes terroristas de Sendero Luminoso incursionaron un campamento del Ministerio de Transportes y Comunicaciones que realizaba trabajos de rehabilitación en la vía Tambo-San Francisco, asesinaron a los guardianes Fernando Pare Garay y Crispín Chávez Huamán, incendiaron uno de los tractores y robaron víveres, huyendo con dirección desconocida. | UN | أغار نحو ١٥ فردا، يشتبه في أنهم مجرمون إرهابيون تابعون لمنظمة الدرب الساطع، على معسكر تابع لوزارة النقل والمواصلات كان مقاما ﻹجراء عمليات إصلاح في طريق تامبو - سان فرانسيسكو، حيث قتلوا الحارسين وهما فرناندو باري غاراي وكريسبين تشافيز هوامان، وأحرقوا جرارا وسرقوا بعض اﻷغذية وفروا إلى جهة غير معروفة. |
b) En Sremska Raca el tráfico diario medio a través de la frontera en ambas direcciones fue de 6.832 personas que viajaron en 1.113 automóviles, 167 autobuses, 167 camiones y 16 tractores o cruzaron a pie. | UN | )ب( في سرمسكا راكا كان متوسط العبور اليومي عبر الحدود في كلا الاتجاهين ٨٣٢ ٦ شخصا يسافرون في ١١٣ ١ سيارة، و ١٦٧ حافلة و ٧٦١ شاحنة، و ١٦ جرارا أو سيرا على أقدامهم. |
Esta actividad contempla la adquisición de 75 motosierras, 30 aserríos portátiles y 30 tractores agrícolas pequeños para movilizar la madera y no causar daños mayores a la tierra, así como otros implementos y herramientas menores y requiere, en los próximos seis meses, de un total de 3 millones de dólares. | UN | 36 - ومن المعتزم أن يتم في سياق هذا النشاط اقتناء 75 منشارا كهربائيا و 30 منشارا محمولا و 30 جرارا زراعيا صغيرا لجمع الخشب وعدم إلحاق أضرار كبيرة بالتربة، فضلا عن أدوات ومعدات صغيرة، وهذا ما يتطلب لفترة الأشهر الستة القادمة مبلغا قدره ثلاثة ملايين دولار. |
Como incentivo por su magnífico trabajo, el Banco Agrícola del Sudán le permitió adquirir, mediante cómodos plazos, un tractor, que le ayudó a desarrollar sus cultivos y su inversión. | UN | وكحافز لعملها المتميز منحها البنك الزراعي السوداني جرارا بأقساط مريحة مما ساعدها على تطوير زراعتها واستثمارها. |
Los residentes se quejaron de que se les había impedido labrar sus tierras, que se había confiscado un tractor que utilizaban para arar y que tres palestinos habían sido detenidos por la policía de Ariel. | UN | واشتكى السكان من أنهم مُنعوا من حرث أرضهم وأن جرارا كانوا يستخدمونه في حرث اﻷرض قد انتزع منهم وأن شرطة آريل احتجزت ثلاثة فلسطينيين. |