La Argentina mencionó la importante contribución de una organización no gubernamental a la preparación de su inventario nacional de GEI. | UN | وأشارت الأرجنتين إلى المساهمة الهامة التي قدمتها منظمة غير حكومية في إعداد قائمة جردها الوطني لغازات الدفيئة. |
Las directrices también requieren que las Partes que estiman su inventario aplicando el criterio sectorial u otros métodos compatibles, para la verificación utilicen el criterio de referencia de la energía. | UN | ويطلب في المبادئ التوجيهية أيضا استخدام النهج المرجعي للطاقة من جانب اﻷطراف التي تقوم بتقدير جردها باستخدام النهج القطاعي أو منهجيات متساوقة أخرى ﻷغراض التحقق. |
Al menos un Estado Parte dispone en su inventario de este tipo de espoletas. | UN | وهناك دولة طرف على الأقل يرد هذا النوع من الصمامات في قائمة جردها. |
La capacidad de las Partes para mejorar y actualizar sus inventarios parece depender de la asistencia financiera y técnica disponible. | UN | ويبدو أن قدرة الأطراف على تحسين وتحديث قوائم جردها إنما تتوقف على مدى توفر المساعدة المالية والتقنية. |
Cinco Partes notificaron sus inventarios nacionales de estos gases en relación con 1995, y uno en relación con 1996. | UN | وقدمت خمسة أطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 1995، وطرف واحد عن عام 1996. |
Veinte Partes presentaron con posterioridad a la comunicación inicial una versión revisada de sus inventarios para mejorar la estimación de GEI que se había comunicado. | UN | وقدم عشرون طرفاً نسخة منقحة من قوائم جردها بعد تقديم نسخة أولى من أجل تحسين تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة المبلغ عنها. |
Las Partes enviarán también proyectos de su informe de situación, la sección correspondiente al país en el informe de síntesis y evaluación y su informe individual sobre el inventario. | UN | وسيُرسَل إلى الأطراف أيضا مشروع التقرير الخاص بحالة كل منها، والجزء الخاص بكل بلد من مشروع تقرير التوليف والتقييم، ومشروع التقرير الخاص بقوائم جردها الفردية. |
Dinamarca ha hecho un ajuste en función del comercio de electricidad en los datos del inventario. | UN | وقد طبقت الدانمرك عامل تصويب لتجارة الكهرباء في بيانات جردها. |
La secretaría continuará vigilando su inventario de emisiones de GEI. | UN | وستواصل الأمانة رصد قائمة جردها المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة. |
Todos los que insten a la República Federativa de Yugoslavia a llevar adelante la preparación de su inventario con arreglo a los criterios antes expuestos no hacen sino prolongar la guerra, el padecimiento humano y los daños materiales en el suelo de la ex Yugoslavia. | UN | وكل من يشجع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على المضي في إعداد قائمة جردها على اﻷسس سالفة الذكر، إنما يطيل أمد الحرب والمعاناة اﻹنسانية والخسائر المادية في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
El OIEA concluyó su inventario inicial del plutonio en exceso en esa planta en diciembre de 1994. | UN | وأتمت الوكالة جردها اﻷولي لفائض البلوتونيوم في هذا المرفق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El OIEA concluyó su inventario inicial del plutonio en exceso en esa planta en diciembre de 1994. | UN | وأتمت الوكالة جردها اﻷولي لفائض البلوتونيوم في هذا المرفق في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Las diferencias entre los datos de su inventario de 1990 y las cifras ajustadas utilizadas para las proyecciones oscilaban entre menos del 1% para Suecia y 3,9% para los Países Bajos. | UN | وتراوحت الفوارق بين بيانات قوائم جردها لعام ٠٩٩١ واﻷرقام المعدلة المستخدمة في وضع الاسقاطات بين أقل من ١ في المائة بالنسبة للسويد و٩,٣ في المائة بالنسبة لهولندا. |
2. Todas las Partes informaron de los inventarios de gases de efecto invernadero correspondientes a los años 1990 a 1995, pero Finlandia no incluyó su inventario de 1991. | UN | ٢- وقدمت جميع اﻷطراف معلومات جردية عن غازات الدفيئة لﻷعوام ٠٩٩١ إلى ٥٩٩١، إلا أن فنلندا لم تقدم جردها لعام ١٩٩١. |
Por consiguiente, es necesario definir qué tipo de " información equivalente " tendrán que presentar a la secretaría las Partes que hayan compilado su inventario aplicando una metodología distinta de la del IPCC. | UN | ومن الضروري، بالتالي، تحديد نوع " المعلومات المكافئة " التي يتعين تقديمها إلى اﻷمانة من جانب اﻷطراف التي تجمع بيانات جردها باستخدام منهجية غير منهجية الفريق الحكومي الدولي. |
Varias Partes optaron por utilizar los potenciales de calentamiento atmosférico (PCA) para indicar sus inventarios y proyecciones en términos de equivalencia con el dióxido de carbono. | UN | واختارت بعض اﻷطراف استخدام إمكانيات الاحترار العالمي للتعبير عن قوائم جردها واسقاطاتها بمكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
Las proyecciones comunicadas con respecto a estos gases tienen los mismos defectos que sus inventarios. | UN | وتنطوي اسقاطات هذه الغازات المبلغ عنها على نفس العيوب التي تنطوي عليها قوائم جردها. |
Todas las Partes, excepto la República de Corea, recibieron apoyo externo para preparar sus inventarios de gases de efecto invernadero. | UN | وقد تلقت جميع الأطراف، باستثناء جمهورية كوريا، دعماً خارجياً في إعداد قوائم جردها المتعلقة بغازات الدفيئة. |
Además, se alienta a las Partes a que, según proceda, incluyan en sus inventarios nacionales los compuestos totalmente fluorados. | UN | وفضلاً عن ذلك تشجّع الأطراف على أن تدرج في قوائم جردها الوطنية المركبات المفلورة بالكامل، حسب الاقتضاء. |
El OSE instó a las Partes del anexo I que todavía no lo hubiesen hecho a que presentasen sus inventarios nacionales anuales de gases de efecto invernadero lo antes posible. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والتي لم تقدم بعد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
Además, figuran en un inventario y el inventario existe. | UN | وقد تم أيضا جردها في قوائم وهذه القوائم متوفرة. |
33. Las autoridades encargadas del inventario nacional de las Partes cuyos inventarios se examinaron durante el período de prueba también han indicado en general que los exámenes individuales constituyeron experiencias positivas. | UN | 33- أما سلطات الجرد الوطنية لدى الأطراف التي كانت قوائم جردها قيد الاستعراض في الفترة التجريبية فقد أبلغت أيضا عن تجارب إيجابية بوجه عام في مجال الاستعراضات الفردية. |
Por ejemplo, cuando confiscan equipos electrónicos ilegales, lo registran en un inventario, que, para mí, es una lista de compras. | Open Subtitles | مثلا، عندما صادروا المعدّات الإلكترونية الغير قانونية تم جردها لموقع ما مثل لائحة مشتريات إلى شخص مثلي |