Al día siguiente se encontró su cadáver al pie de un acantilado. | UN | وقد عثر على جثته في اليوم التالي على حافة جرف. |
En un segundo estaba al lado mío al siguiente colgaba de un acantilado. | Open Subtitles | لثانية كانت بجنبي الثانية التي بعدها كانت تتدلى من على جرف |
Se considera que tanto las poblaciones de pota nórdica como de calamar común se están explotando en forma excesiva en la zona de la plataforma patagónica. | UN | وكل من أرصدة الحبار القصير الزعنف وأرصدة الحبار العادي تعد موضع إفراط في الاستهلاك بمنطقة جرف باتاغوينا. |
Amenazas, exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية |
Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? | Open Subtitles | لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟ |
destrucción de terrenos, colocación de alambradas de púa y construcción de instalaciones en territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Luego lo golpearemos con un bate, lo enrollaremos en una alfombra y lo echaremos por el acantilado para que caiga en el mar. | Open Subtitles | و بعدها سنضربه بعصى بيسبول على رأسه ثم نلفه في بساط،و نرميه من على جرف إلى قصف الأمواح في الأسفل |
Es difícil imaginar el lugar menos adecuado para un oso polar a 300 metros de altura en un acantilado. | Open Subtitles | يصعب تصوّر مكان غير ملائم للدبّ القطبي أكثر من الصعود 300 متر أعلى جرف بحري متداعٍ |
Y en todo el entorno del agua hay un pequeño acantilado, hay una pequeña playa de arena blanca. | TED | ويحيط بالماء الموجود جرف صغير ويوجد شاطئ رملي أبيض اللون. |
Como Estado ribereño con una amplia plataforma continental, Viet Nam concede una gran importancia al establecimiento de la Comisión de Límites de la plataforma Continental. | UN | إن فييت نام بوصفها دولة ساحلية لها جرف قاري عريض، تعلق أهمية كبيرة على إنشاء لجنة حدود الجرف القاري. |
También hicieron exposiciones varios expertos nacionales en el establecimiento de la plataforma continental ampliada. | UN | وتضمنت الحلقة أيضا عروضا قدمها عدة خبراء مشاركين في التحضير لتحديد جرف قاري ممدد في البلدان التي ينتمون إليها. |
También tenemos cifradas muchas de nuestras esperanzas en el desarrollo de los hidrocarburos de la plataforma del Caspio. | UN | ونحن نبني الكثير من آمالنا على تنمية الموارد الهيدروكربونية في جرف بحر قزوين. |
Amenazas, exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا داخل الأراضي اللبنانية. |
Amenazas y exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino y de instalaciones sobre territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
La lección personal es que caer por un precipicio es en realidad algo bueno, y lo recomiendo. | TED | ان الصعيد الشخصي .. ربما يكون يتدلى من حافة جرف وهو شيء جيد بالمناسبة .. وانا انصح به |
A partir de este conocimiento los cosmólogos, saben que chocarán con la tierra, si se caen por un precipicio. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لن يستطيع خبير علم الكون أن يعرف ما مدى ما سيرتطم به أن وقع من أعلى جرف هل من أسئلة ؟ |
Amenazas y exhibición de armas, destrucción de suelos, colocación de alam-bradas de púas y construc-ción de instalaciones en territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Amenazas y casos en que se han esgrimido armas, efectuado movimientos de tierras mediante excavadoras y colocado alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية |
Esos edificios de Coconut Grove están en la costa atlántica; | Open Subtitles | هذه الخصائص تتواجد عند جرف جوز الهند هم على تلال الساحل الأطلسي |
Hace dos años la carretera se hundió cuando un enorme alud de lodo arrastró hasta un barranco una sección de la carretera de unos 75 metros de longitud. | UN | ومنذ عامين، انهار هذا الطريق حين جرف انهيال وحلي هائل إلى قعر الوادي نحو 75 متراً من بدن هذا الطريق. |
Llamaron al 442 a sumarse a la lucha, pero a esos soldados se les ocurrió una idea especial pero peligrosa. La parte trasera de la montaña era un risco de roca vertical. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
En algún lugar al este, hay una misteriosa barrera de montañas... denominada la escarpa Mutier. | Open Subtitles | في مكان ما من الشرق يوجد مانع غامض من الجبال اسمه جرف مويتر |
Amenazas y exhibición de armas, alteración de terrenos, colocación de alambradas de púa y montaje de instalaciones en territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع شريط شائك وتركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Dogon Village, Bandiagara Escarpment Cliff dwellings near terelli, Mali | Open Subtitles | قرية دوغون ، مساكن جرف كليف باندياجارا بالقرب تيريلى , مالي |
Creo que prefiero palear estiércol de vaca. | Open Subtitles | أعتقد أني أفضل جرف روث البقر. |
Te seguiría a un abismo sin dudar. Pero debes demostrarlo. | Open Subtitles | سأرمي نفسي من جرف وراءكِ بكل سرور، ولكن يجب أن تعودي كما كنتِ |