ويكيبيديا

    "جرى تقديم الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se prestó apoyo
        
    • se ha prestado apoyo
        
    • se apoyó
        
    • recibieron apoyo
        
    • se dio apoyo
        
    • prestó apoyo a
        
    En 1996, se prestó apoyo a 31 proyectos; para 1998, esa cifra había aumentado a 63. UN وفي عام 1996، جرى تقديم الدعم إلى 31 مشروعا، وبحلول عام 1998، كان العدد قد ارتفع إلى 63.
    Además, se prestó apoyo técnico a los delegados africanos que asistieron a la Conferencia de las Partes. UN وإضافة لذلك، جرى تقديم الدعم التقني للوفود الأفريقية التي حضرت مؤتمر الأطراف.
    Además, se prestó apoyo al establecimiento del Observatorio del Volta - Sistema de observación del ciclo hidrológico. UN وعلاوة على ذلك، جرى تقديم الدعم لإنشاء مرصد نظام مراقبة الدورة الهيدرولوجية في حوض الفولتا. البرنامج الفرعي3
    Por lo tanto, se ha prestado apoyo a la creación y al funcionamiento de varias asociaciones regionales de científicos especializados en el tema de las montañas. UN ومن ثم جرى تقديم الدعم ﻹنشاء وتشغيل عدد من الرابطات الاقليمية التي تضم علماء في مجال الجبال.
    se apoyó el establecimiento de marcos de cooperación con la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva y la Organización de Cooperación de Shanghai a fin de colaborar en cuestiones relativas a la paz y la seguridad. UN جرى تقديم الدعم لإنشاء أطر للتعاون مع منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون، من أجل التعاون في قضايا السلام والأمن.
    Las unidades de atención a las personas vulnerables, el Servicio de Investigación de Delitos y la Dirección General recibieron apoyo para la elaboración, la publicación y la difusión de los procedimientos y principios operativos autorizados de las unidades de atención a las personas vulnerables UN جرى تقديم الدعم للوحدات المعنية بالضعفاء ودائرة التحقيقات الجنائية والقيادة العامة في وضع ونشر وتعميم معايير إجراءات التشغيل المأوذن بها للوحدات
    se dio apoyo y mantenimiento a 352 radios de base y radios portátiles VHF, 476 radios manuales VHF, 30 VHF repetidores, y 262 bases y radios portátiles HF UN جرى تقديم الدعم والصيانة إلى 352 جهازا لاسلكيا ثابتا ومحمولا للاتصال اللاسلكي بالتردد العالي جدا، و 476 من أجهزة الاتصال اللاسلكي اليدوية، و 30 من أجهزة إعادة الإرسال بالتردد العالي جدا، و 262 من أجهزة الاتصال اللاسلكي الثابتة والمحمولة العالية التردد
    se prestó apoyo a 5 reuniones del Comité Directivo UN جرى تقديم الدعم إلى خمسة اجتماعات للجنة التوجيه
    Sin embargo, durante el período de liquidación, se prestó apoyo en relación con 64 cuentas de correo electrónico UN غير أنه جرى خلال فترة التصفية جرى تقديم الدعم لـ 64 حسابا فقط
    Como parte del proceso de preparación del Simposio Mundial sobre Eficiencia Comercial y de las actividades complementarias de éste, se prestó apoyo y asesoramiento a varios países para crear centros de comercio. UN وتمشيا مع العملية السابقة واللاحقة لانعقاد الندوة العالمية المعنية بالكفاءة في التجارة، جرى تقديم الدعم وإسداء المشورة إلى عدد من البلدان في مجال إنشاء النقاط التجارية.
    Asimismo, se prestó apoyo en 32 actividades relacionadas con desastres, incluidos los terremotos en el Japón y el Pakistán, la sequía en el Cuerno de África y las inundaciones en Ghana, Namibia, Nigeria y Tailandia. Sección 8 UN وإضافة إلى ذلك، جرى تقديم الدعم للتصدي إلى ما مجموعه 32 كارثة من بينها الزلازل في اليابان وباكستان وأحوال الجفاف في منطقة القرن الأفريقي والفيضانات في تايلند وغانا وناميبيا ونيجيريا.
    se prestó apoyo a una dotación media de: UN جرى تقديم الدعم إلى قوام متوسطه:
    se prestó apoyo completo para la aplicación sin contratiempos de Umoja, especialmente mediante la realización de análisis de la calidad de los datos y la depuración de datos del sistema anterior UN جرى تقديم الدعم الكامل، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية البيانات وتنقية البيانات في النظم القديمة من أجل تنفيذ نظام أوموجا بنجاح
    En el plano regional, se prestó apoyo en África, Europa central y oriental y Comunidad de Estados Independientes y en América Latina; en el plano nacional, en Egipto, Etiopía, Kenya, Malasia, Malí, Marruecos, Níger, Senegal y Sri Lanka. UN وعلى الصعيد الإقليمي، جرى تقديم الدعم في أفريقيا وبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية/رابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية؛ وعلى الصعيد الوطني، في كل من إثيوبيا، وسري لانكا، والسنغال، وكينيا، ومالي، وماليزيا، ومصر، والمغرب، والنيجر.
    Con el tiempo, se ha prestado apoyo en distintas esferas que abarcan, entre otras, tecnologías de la información y las comunicaciones, psicología, terapia ocupacional y vivienda. UN وعلى امتداد السنوات، جرى تقديم الدعم في مجالات مختلفة تتراوح بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلم النفس، والعلاج المهني والإسكان.
    También se ha prestado apoyo a los consejos mediante la rehabilitación física de las oficinas regionales y de los distritos, el suministro de mobiliario básico y la ejecución de proyectos comunitarios, con apoyo adicional de la OIT. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تقديم الدعم للمجالس من خلال إصلاح مباني مكاتب المقاطعات والمكاتب الإقليمية، وتوفير قطع الأثاث الأساسية وتنفيذ المشاريع المجتمعية، بدعم إضافي قدمته منظمة العمل الدولية.
    También se ha prestado apoyo a actividades de creación de empresas y proyectos de tecnología de la información y de las comunicaciones, por ejemplo en Sudáfrica y Viet Nam. UN كما جرى تقديم الدعم لأنشطة احتضان الأعمال التجارية ومشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثلما يحدث في جنوب أفريقيا وفييت نام.
    Funcionarios civiles recibieron apoyo, a saber, 1.115 funcionarios de contratación internacional, 2.772 funcionarios de contratación nacional y 466 voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 19 puestos de contratación internacional y 9 de contratación nacional financiados con cargo a los fondos para personal temporario general UN موظفا مدنيا في المتوسط جرى تقديم الدعم إليهم، ويشمل ذلك العدد 115 1 من الموظفين الدوليـــــين، و 772 2 من الموظفيــــن الوطنيين، و 466 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك 19 وظيفة لموظفين دوليين و 9 وظائف لموظفين وطنيين تُموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة
    12 redes de área local (LAN) y redes de área extendida (WAN) para 475 usuarios en 15 emplazamientos recibieron apoyo técnico y mantenimiento UN جرى تقديم الدعم والصيانة إلى 12 شبكة من الشبكات المحلية (LAN) والشبكات الواسعة (WAN) لما عدده 475 مستخدماً في 15 موقعا
    se dio apoyo y mantenimiento a una red de satélites formada por 1 estación terrestre central, 11 sistemas VSAT, 1 remolque para sistemas VSAT, 4 centralitas telefónicas, 5 enlaces de microondas, 2 equipos de videoconferencia y 10 sistemas de radio digital de banda angosta UN جرى تقديم الدعم والصيانة للشبكة الساتلية المؤلفة من محور اتصالات للمحطة الأرضية و 11 من النُظم الطرفية المتناهية الصغر، ومقطورة واحدة تابعة لهذه النُظم، و 4 مقسمات هاتفية، و 5 من الوصلات التي تعمل بالموجات الدقيقة، و 2 من معدات عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو، و 10 من النُظم اللاسلكية الرقمية الضيقة النطاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد