Según una disposición, si el Defensor no adopta una decisión, el caso se someterá al Fiscal General de las Islas Cook. | UN | وينص القانون أيضاً على تدخل المدَّعي العام في جزر كُوك إذا ما فشل أمين المظالم في حسم قراره. |
En las Islas Cook no se restringe a nadie el acceso a lugares públicos donde se prestan servicios para todos. | UN | وما من قيود تُفرض على أحد في جزر كُوك في دخول مكان عام تقدم فيه الخدمات للجميع. |
El ordenamiento jurídico de las Islas Cook se basa en la legislación de Nueva Zelandia y el common law inglés. | UN | ويستند النظام القانوني في جزر كُوك إلى قانون نيوزلندا والقانون العام الإنكليزي. |
El Consejo Nacional sobre Discapacidad de las Islas Cook y la sección sobre discapacidad de la División de Asuntos Internos son el principal grupo encargado de aplicar la Política nacional; | UN | مجلس جزر كُوك الوطني للإعاقة، مع قسم الإعاقة في الشؤون الداخلية، هو المجموعة الرائدة التي تنفذ السياسة الوطنية؛ |
Del importe asignado, 120.000 dólares neozelandeses se destinan específicamente a la financiación básica de medidas en favor de las personas con discapacidad en las islas periféricas de las Islas Cook. | UN | ويُقدَّم مبلغ 000 120 دولار نيوزيلندي من المخصصات المسخرة خصيصاً لتمويل أنشطة الإعاقة في الجزر الخارجية من جزر كُوك. |
El artículo 6 de la Ley establece que la Estrategia sobre discapacidad debe ponerse a disposición del público en general y presentarse al Parlamento de las Islas Cook. | UN | وينص الفرع 6 من قانون الإعاقة لعام 2008 على أن تتاح استراتيجية الإعاقة لعامة الجمهور وأن تقدَّم إلى برلمان جزر كُوك. |
De ese modo, la disposición citada afirma y promueve la igualdad racial en las Islas Cook y tiende a apoyar la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. | UN | وبذلك يؤكد ويعزز المساواة العرقية في جزر كُوك ويتوخى دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La oficina aporta asimismo contribuciones sustanciales al boletín del Consejo Nacional sobre Discapacidad de las Islas Cook. | UN | ويساهم المكتب أيضاً في نشرة المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك. |
El Consejo Nacional sobre Discapacidad de las Islas Cook y el Ministerio del Interior participarán de forma conjunta en esta iniciativa. | UN | وسيُجرى ذلك بالاشتراك مع المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك ووزارة الشؤون الداخلية. |
El Gobierno de las Islas Cook no dispone de las instalaciones ni de la experiencia para hacer frente a ese problema. | UN | ولا تملك حكومة جزر كُوك المرافق والخبرة اللازمة للتصدي لهذه المسألة. |
Es aplicable a toda persona que cometa un delito en las Islas Cook. | UN | ويُطبق على كل شخص يرتكب جريمة في جزر كُوك. |
Este organismo también representa a las personas con discapacidad de las Islas Cook en foros regionales e internacionales. | UN | ويمثل المجلس كذلك الأشخاص ذوي الإعاقة في جزر كُوك في المنتديات الإقليمية والدولية. |
La Ley penal de 1969 establece que en las Islas Cook los abortos son ilegales. | UN | وينص قانون الجرائم لعام 1969 على أن حالات الإجهاض في جزر كُوك غير قانونية. |
Hasta la fecha, ningún Gobierno de las Islas Cook ha considerado necesario promulgar leyes sobre nacionalidad o ciudadanía de las Islas Cook. | UN | وحتى تاريخه، لم تجد حكومة جزر كوك أي حاجة لوضع قوانين تتعلق بمسائل الحصول على جنسية أو مواطنة جزر كُوك. |
Las personas que entran en las Islas Cook como visitantes de buena fe no están obligadas a poseer un permiso de ingreso. | UN | أما الأشخاص الذين يدخلون جزر كُوك كزائرين حسني النية فلا يُطلب منهم حمل رخصة دخول. |
Los que no son ciudadanos pueden solicitar la residencia permanente después de vivir en las Islas Cook de forma continua durante diez años. | UN | كما يمكن للمواطنين من غير سكان جزر كُوك أن يطلبوا إقامة دائمة بعد العيش في جزر كُوك باستمرار لمدة عشر سنوات. |
No hay leyes que impidan salir de las Islas Cook, salvo en el caso de personas encarceladas o sujetas a una prohibición específica del poder judicial. | UN | وما لم يُحتجزوا أو يمنعوا من مغادرة البلاد بموجب النظام القضائي، فما من قوانين تمنع مغادرتهم من جزر كُوك. |
El Gobierno de las Islas Cook trabaja actualmente para determinar qué puede ofrecer, dados sus limitados recursos. | UN | وتعكف حكومة جزر كُوك حالياً على النظر فيما يمكن تقديمه نظراً لمواردها المحدودة. |
En general, los equipos auxiliares se envían a las Islas Cook en forma de donaciones. | UN | وعموماً، ترسل معدات المساعدة إلى جزر كُوك في شكل تبرعات. |
El Ministerio de Educación inició en el período 2008-2010 un proyecto titulado " Hacia una educación integradora en las Islas Cook " . | UN | وقد باشرت وزارة التعليم مشروعاً عنوانه " نحو تعليم شامل في جزر كُوك " للفترة ما بين عامي 2008 و2010. |
Creative Centre Trust de las Islas Cook | UN | الصندوق الاستئماني لمركز الإبداع في جزر كُوك |