Posteriormente fueron trasladados al centro de detención de Dhoonidhoo, situado en una pequeña isla a unos cinco kilómetros de Malé. | UN | ونُقلوا بعدها إلى مركز احتجاز دونيدو الواقع في جزيرة صغيرة على مسافة 5 كيلومترات تقريباً من ماليه. |
Cuatro hombres esperaban impacientes en una pequeña isla... rodeada de un mar en calma. | Open Subtitles | وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة على جزيرة صغيرة يحيطها بحر هادئ |
También da a entender que Guam es una pequeña isla con escasos recursos que carece de la posibilidad de establecer una economía viable y, mucho menos, de alcanzar la independencia. | UN | كما تدفع إلى الاعتقاد بأن غوام جزيرة صغيرة لا تملك سوى موارد قليلة وليست لديها فرص لوضع أسس لاقتصاد قابل للاستمرار ناهيك عن الوصول إلى الاستقلال. |
Un representante de un pueblo indígena de Asia habló de su pueblo, integrado por 3.100 habitantes que vivían en una isla pequeña. | UN | وتكلم ممثل عن السكان اﻷصليين من آسيا عن شعبه، الذي يبلغ تعداده ٠٠١ ٣ شخص ويعيش في جزيرة صغيرة. |
Cuando surjan problemas, Verá que ésta es una isla pequeña y vulnerable. | Open Subtitles | عندما تجئ المشكلة ، ستجد أنها جزيرة صغيرة و عارية |
En 1968, cuando logramos la independencia, éramos esencialmente un país con economía agrícola en una pequeña isla superpoblada. | UN | فعند استقلالنا في عام ١٩٦٨، كان اقتصادنا بصفة أساسية اقتصادا زراعيا في جزيرة صغيرة مكتظة بالسكـــان. |
Niue es una pequeña isla del Pacífico meridional, de un perímetro de alrededor de 65 kilómetros y una población de 2.000 habitantes. | UN | نيوي جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الهادئ، يبلغ طول محيطها ٦٥ كيلومترا، وعدد سكانها ٠٠٠ ٢ نسمة. |
Chipre es una pequeña isla situada en la parte sudoriental del Mediterráneo, con una población de alrededor de 700.000 habitantes. | UN | إن قبرص هي جزيرة صغيرة في جنوب شرق البحر الأبيض المتوسط، ويبلغ تعداد سكانها زهاء 000 700 نسمة. |
En nuestra situación, una pequeña isla con una densidad de población muy alta, el problema pronto alcanzó dimensiones de crisis. | UN | ولكوننا جزيرة صغيرة ذات كثافة سكانية مرتفعة للغاية، سرعان ما اكتسبت المشكلة في حالتنا أبعاد الأزمة. |
Desde entonces, Bolivia ya no considera a Tokelau sólo como una pequeña isla en el océano. | UN | ومنذ ذلك الوقت، وبوليفيا لا تعتبر توكيلاو مجرد جزيرة صغيرة في المحيط. |
Resulta asombroso que una pequeña isla como Jamaica esté a la vanguardia del atletismo a todos los niveles. | UN | ومن المذهل حقاً أن جزيرة صغيرة مثل جامايكا يمكنها أن تبقى في طليعة الألعاب الرياضية على جميع المستويات. |
Dijo también que el aeropuerto de una pequeña isla del Atlántico sur no tenía un interés prioritario para Londres. | UN | وأشار السيد غور أيضا إلى أن لندن لا تعتبر تشييد مطار في جزيرة صغيرة في جنوب المحيط الأطلسي مسألة ذات أولوية. |
Además, si estamos de acuerdo en que ningún país puede estar por encima de otro, de seguro ninguna superpotencia debería someter a una pequeña isla a decenios de persecución punitiva. | UN | وإذا اتفقنا على ألا نرفع دولة فوق أخرى، بالتأكيد لا يجوز لدولة عظمى أن تُخضع جزيرة صغيرة لعقود من الاضطهاد العقابي. |
Por fin llegamos a una pequeña isla. | TED | وفي نهاية المطاف، وصلنا إلى جزيرة صغيرة. |
En pocas horas, un huracán puede barrer toda la economía de una isla pequeña. | UN | إن إعصــارا واحــدا يمكنه في ظرف ساعات أن يبيد اقتصاد جزيرة صغيرة برمته. |
Guam, que es una isla pequeña, se enfrenta a muchos problemas. | UN | وغوام تواجه تحديات كثيرة لكونها جزيرة صغيرة. |
Esas crisis se vieron exacerbadas en virtud de que Nauru es una isla pequeña y aislada en medio del Océano Pacífico. | UN | وقد تفاقمت حدة تلك الأزمات بالنسبة لناورو لأنها جزيرة صغيرة ومعزولة في وسط المحيط الهادئ. |
En una economía de isla pequeña como Tuvalu, con un sector privado relativamente chico, el Gobierno domina la economía. | UN | وفي اقتصاد جزيرة صغيرة مثل توفالو، وقطاع خاص صغير نسبياً، تهيمن الحكومة على الاقتصاد. |
La aldea de Fakaofo está situada en un motu, pero comparativamente alto y bien sombreado. | UN | وتقع قرية فاكاأوفو في جزيرة صغيرة لكنها مرتفعة نسبيا وظليلة. |
Una lancha inchable de casco rígido desplegada desde el buque desembarcó armas y equipo en un islote situado en aguas eritreas antes de seguir viaje a Massawa. | UN | وأبحر زورقٌ قابل للنفخ ذو هيكل صلب من السفينة، وأفرغ الأسلحة والعتاد في جزيرة صغيرة تقع في المياه الإريترية قبل التوجه شطر مصوع. |
Las Islas Salomón, que geográficamente están dispersas a lo largo de 1.800 Kilómetros y están integradas por casi 1.000 pequeñas islas y atolones, tienen una economía basada en la agricultura que depende del medio ambiente. | UN | وجزر سليمان، المتناثرة جغرافياً عبر 800 1 كيلومتر، التي تتألف من قرابة 000 1 جزيرة صغيرة وجزيرة مرجانية، بها اقتصاد زراعي يعتمد على البيئة. |
En su calidad de pequeño Estado insular menos adelantado, Samoa era consciente de las dificultades a las que se enfrentaba para hacer efectivos los derechos humanos de su población, así como de la importancia de trabajar de manera conjunta con la comunidad internacional a tal fin. | UN | وساموا، باعتبارها جزيرة صغيرة من أقل البلدان نمواً، تدرك التحديات التي تواجهها في إعمال حقوق الإنسان لشعبها، وأهمية أن تعمل بطريقة منسقة مع المجتمع الدولي لتحقيق هذه الغاية. |
Quizá consiga una islita fuera de la costa o algo así. | Open Subtitles | ربما سأحصل على جزيرة صغيرة علىالشاطئِأَوشيء منهذاالقبيل. |
En Febrero del 45, las fuerzas estadounidenses convergieron en una diminuta isla a sólo 1000 kilómetros de Japón. | Open Subtitles | من أجل كل جندي مارينز كان هناك بحلول فبراير 1945 كانت القوات الأمريكية تتجمع على جزيرة صغيرة |
Todos los fondos recaudados apoyarán a combatientes de una pequeña nación insular. | Open Subtitles | كل الإجراءات تدعم مقاتلي الحرية في جزيرة صغيرة |