Las personas con 16 años cumplidos tienen derecho de voto en las elecciones de la Isla de Man. | UN | يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان. |
El Gobierno de la Isla de Man sigue tratando de mejorar la licencia y las prestaciones de maternidad. | UN | وتواصل حكومة جزيرة مان العمل على زيادة اجازة اﻷمومة وفوائدها. |
La relativa pequeñez de la comunidad de la Isla de Man hace que la información esté muy difundida y sea de fácil obtención. | UN | وصغر حجم المجتمع نسبياً في جزيرة مان يعني أن المعلومات تتاح على نطاق واسع وانه يسهل الحصول عليها. |
En lo que respecta a la asistencia internacional, la Isla de Man ha concluido acuerdos recíprocos en materia de seguridad social con los siguientes países: Australia Austria Bermudas | UN | وفيما يتعلق بالمساعدات الدولية، فقد أبرمت جزيرة مان اتفاقات معاملة بالمثل في توفير الضمان الاجتماعي مع البلدان التالية: |
El Gobierno de la Isla de Man no ha estimado necesario adoptar medidas destinadas a asegurar una distribución equitativa de los alimentos mundiales en relación con las necesidades. | UN | ولا تجد حكومة جزيرة مان لزوماً لاتخاذ تدابير من أجل كفالة توزيع اﻹمدادات الغذائية العالمية توزيعاً منصفاً وفقاً للحاجة. |
El Departamento de Sanidad y Seguridad Social de la Isla de Man ayuda a sufragar el costo de la vivienda de las personas a cargo de la asistencia social. | UN | وتمنح مصلحة الصحة والضمان الاجتماعي في جزيرة مان الذين يتلقون فوائد الرفاه مساعدة لتغطية تكاليف اﻹسكان. |
2. La División de Asuntos Económicos del Departamento del Tesoro de la Isla de Man se encarga de reunir y analizar la información estadística en nombre del Gobierno. | UN | وتقع مسؤولية جمع ودراسة المعلومات الإحصائية على شعبة الشئون الاقتصادية بوزارة المالية في حكومة جزيرة مان. |
4. la Isla de Man es un territorio relativamente pequeño, en el que no existe ningún gran centro urbano. | UN | جزيرة مان إقليم صغير نسبيا ولا توجد به مراكز حضرية كبيرة يمكن الحديث عنها. |
Sin embargo, cabe señalar que todos los residentes de la Isla de Man viven a pocos kilómetros de una ciudad o pueblo. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع السكان المقيمين في جزيرة مان لا يبعدون عن أي مدينة أو قرية بأكثر من بضعة كيلومترات. |
5. El censo de la Isla de Man no incluye preguntas sobre el origen étnico ni la religión. | UN | ولم تُطرح أسئلة بخصوص الإثنية والدين في تعداد جزيرة مان. |
12. El producto nacional bruto (PNB) de la Isla de Man ha aumentado considerablemente desde 1954, cuando se presentó el anterior informe periódico sobre la Isla. | UN | ارتفع الناتج القومي الإجمالي في جزيرة مان ارتفاعا كبيرا منذ عام 1995 ومنذ تقديم التقرير الدوري السابق. |
16. El marco normativo general de protección de los derechos humanos no ha registrado cambios de importancia desde que se presentó el último informe periódico de la Isla de Man en 1995. | UN | لم يتغير الإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان منذ قيام جزيرة مان بتقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995. |
El Gobierno de la Isla de Man ha preparado un proyecto de ley para incorporar el Convenio a su legislación interna. | UN | وقامت حكومة جزيرة مان بوضع صيغة لدمج الاتفاقية في قانونها المحلي. |
22. Por lo general, los informes periódicos de la Isla de Man forman parte de los informes del Reino Unido, en los que se incluyen, y se publican en el Reino Unido. | UN | وتشكل تقارير جزيرة مان الدورية جزءا من تقارير المملكة المتحدة وتدمج فيها ويتم نشرها في المملكة المتحدة. |
25. la Isla de Man no participa en actividades de cooperación internacional para el desarrollo ni recibe asistencia de otros países u organizaciones internacionales. | UN | لا تشارك جزيرة مان في التعاون الدولي في مجال التنمية ولا تتلقى مساعدة من البلدان أو المنظمات الدولية الأخرى. |
El costo de esa formación ha corrido a cargo del Gobierno de la Isla de Man. | UN | وقامت حكومة جزيرة مان بسداد تكلفة هذا التدريب بالكامل. |
26. La estructura política general y el sistema de gobierno de la Isla de Man garantizan a todos los pueblos el derecho a la libre determinación. | UN | يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب. |
No se aplican restricciones a la libre disposición de las riquezas y recursos naturales del pueblo de la Isla de Man que sean incompatibles con este artículo. | UN | ولا توجد قيود على حرية التصرف في الثروة والموارد الطبيعية لشعب جزيرة مان تتعارض مع هذه المادة. |
Ello ha contribuido a la notable estabilidad del sistema de Manx. | UN | وقد أسهم هذا في الاستقرار الملحوظ في النظام في جزيرة مان. |
isla de Man Anguila | UN | جزيرة مان |
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte - Isla de Man | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية (جزيرة مان) |