gracias, muchas gracias a todos por alimentar, con su compañía, la esperanza infinita del pueblo de Cuba. | UN | شكرا جزيلا لكم على تغذية آمال الشعب الكوبي غير المحدودة، بوقوفكم إلى جانبنا. |
Bienvenido, y muchas gracias por su visita. Embajador, tiene usted la palabra. | UN | مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة. |
Tenemos que reconectar con nuestro verdadero yo, que, de hecho, es realmente emocionante. Muchas gracias. | TED | ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم. |
gracias por escuchar mi historia. | TED | وانا اقدر لكم استماعكم لقصتي اليوم .. شكراً جزيلا لكم |
Y creo que como adultos tenemos que aprender que no hay maneras buenas o malas de jugar. Muchas gracias. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
Bueno, muchas gracias. Ha sido un regalo magnífico. | TED | شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا |
Creo que si se puede inculcar cierto interés por la ciencia y cómo funciona, bien, eso es una recompensa más allá de toda medida. Muchas gracias. | TED | أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم. |
Amos Winter: Muchas gracias por invitarme hoy. | TED | آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم. |
Tommy Mizzone: Muchas gracias. Estamos muy emocionados de estar aquí. | TED | تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا. |
Bueno, muchas gracias por no quedarse dormidos, porque eso es lo que su cerebro ansía. | TED | حسنا، شكرا جزيلا لكم لعدم استسلامكم للنوم، لأن ذلك هو ما يتوق إليه دماغكم. |
Pues tengo que darles las gracias, muchísimas gracias desde el fondo de mi corazón. | TED | أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم |
Aquí termino, muchas gracias. | TED | ساترك الأمر عند هذا الحد، شكرا جزيلا لكم. |
Y entregamos ese resumen a periodistas y políticos para que hagan titulares como estos. Muchas gracias. | TED | ونحن نوزعه للصحفيين وأصحاب القرار السياسيين من أجل إنتاج عناوين كهذه. شكرا جزيلا لكم. |
CA: Bravo. DP: gracias, muchas gracias. | TED | كريس أندروز: شكرا لك ديفيد بوجيه: شكرا جزيلا لكم. |
Tom, muchísimas gracias. Ha sido realmente fabuloso. | TED | توم ، شكرا جزيلا لكم. لقد كانت حقا ، حقا عظيمة. |
D: Lo es, sin duda. Caballeros, muchas gracias. | TED | وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة. |
muchísimas gracias. Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines. | TED | شكرا جزيلا لكم .. سوف احاول ان أأخذكم في جولة حول نغمات الاعماق التي تصدرها الحيتان والدلافين |
muchísimas gracias. | TED | .لكي تستطيع التواصل فيما بينها شكرا جزيلا لكم |
Muchas gracias. Fueron muy amables. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لكم لقد كان ذلك رائعا منكم حقا |
Quiero que lo interpreten precisamente como han visto a nuestras amigas japonesas hacerlo. ¡Muchísimas gracias! | Open Subtitles | أريد منكم أن تؤدون مثلما رأيتم بالضبط كيف قام أصدقائنا اليابانيين بتأديته شكرا جزيلا لكم |
- Muchas gracias Phil Oakey, de "The Human League"! | Open Subtitles | - - شكرا جزيلا لكم , فيل Oakey , للخروج من دوري الإنسان! |