"جزيلا لكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gracias
        
    • muchísimas
        
    • - Muchas
        
    gracias, muchas gracias a todos por alimentar, con su compañía, la esperanza infinita del pueblo de Cuba. UN شكرا جزيلا لكم على تغذية آمال الشعب الكوبي غير المحدودة، بوقوفكم إلى جانبنا.
    Bienvenido, y muchas gracias por su visita. Embajador, tiene usted la palabra. UN مرحبا بكم، وشكرا جزيلا لكم على القدوم، سعادة السفير، ولكم الكلمة.
    Tenemos que reconectar con nuestro verdadero yo, que, de hecho, es realmente emocionante. Muchas gracias. TED ما نحتاجه هو إعادة الإتصال بما هو فى الحقيقة أنفسنا، وهذا مثير حقا. شكرا جزيلا لكم.
    gracias por escuchar mi historia. TED وانا اقدر لكم استماعكم لقصتي اليوم .. شكراً جزيلا لكم
    Y creo que como adultos tenemos que aprender que no hay maneras buenas o malas de jugar. Muchas gracias. TED وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم.
    Bueno, muchas gracias. Ha sido un regalo magnífico. TED شكرا جزيلا لكم أيضا. وكان ذلك رائعا لنا
    Creo que si se puede inculcar cierto interés por la ciencia y cómo funciona, bien, eso es una recompensa más allá de toda medida. Muchas gracias. TED أعتقد أنك إن استطعت غرس الإهتمام بالعلم وكيفية عمله, فهذه مكافئة فوق الإعتياد, شكرا جزيلا لكم.
    Amos Winter: Muchas gracias por invitarme hoy. TED آموس وينتر: شكرا جزيلا لكم على استضافتي اليوم.
    Tommy Mizzone: Muchas gracias. Estamos muy emocionados de estar aquí. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Bueno, muchas gracias por no quedarse dormidos, porque eso es lo que su cerebro ansía. TED حسنا، شكرا جزيلا لكم لعدم استسلامكم للنوم، لأن ذلك هو ما يتوق إليه دماغكم.
    Pues tengo que darles las gracias, muchísimas gracias desde el fondo de mi corazón. TED أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم
    Aquí termino, muchas gracias. TED ساترك الأمر عند هذا الحد، شكرا جزيلا لكم.
    Y entregamos ese resumen a periodistas y políticos para que hagan titulares como estos. Muchas gracias. TED ونحن نوزعه للصحفيين وأصحاب القرار السياسيين من أجل إنتاج عناوين كهذه. شكرا جزيلا لكم.
    CA: Bravo. DP: gracias, muchas gracias. TED كريس أندروز: شكرا لك ديفيد بوجيه: شكرا جزيلا لكم.
    Tom, muchísimas gracias. Ha sido realmente fabuloso. TED توم ، شكرا جزيلا لكم. لقد كانت حقا ، حقا عظيمة.
    D: Lo es, sin duda. Caballeros, muchas gracias. TED وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة.
    muchísimas gracias. Voy a tratar de llevarlos en un viaje por el mundo acústico submarino de ballenas y delfines. TED شكرا جزيلا لكم .. سوف احاول ان أأخذكم في جولة حول نغمات الاعماق التي تصدرها الحيتان والدلافين
    muchísimas gracias. TED .لكي تستطيع التواصل فيما بينها شكرا جزيلا لكم
    Muchas gracias. Fueron muy amables. Open Subtitles شكرا جزيلا لكم لقد كان ذلك رائعا منكم حقا
    Quiero que lo interpreten precisamente como han visto a nuestras amigas japonesas hacerlo. ¡Muchísimas gracias! Open Subtitles أريد منكم أن تؤدون مثلما رأيتم بالضبط كيف قام أصدقائنا اليابانيين بتأديته شكرا جزيلا لكم
    - Muchas gracias Phil Oakey, de "The Human League"! Open Subtitles - - شكرا جزيلا لكم , فيل Oakey , للخروج من دوري الإنسان!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus