Si encontráis sólo diez, preguntadle a Su Majestad dónde pueden estar los otros dos. | Open Subtitles | عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين |
Monsieur Sauvage, en nombre de Su Majestad... bienvenido a la Torre de Londres. | Open Subtitles | سيد سوفاج, بالنيابه عن جلالتها هل يمكنني الترحيب بك في البرج |
Quería que le dijera a Su Majestad lo que ella quería oír. | Open Subtitles | تريدينني أن أخبر صاحبة الجلالة بما تختاره جلالتها فقط لتسمعه |
Padre, creo que Su Majestad está aquí para algo más que simpatía. | Open Subtitles | أبي، أعتقد أن جلالتها هنا لما هو أكثر من التعاطف. |
Que yo sepa, señor, poco después de que Su Majestad quedó embarazada, | Open Subtitles | على حسب معلوماتي يا سيدي بعد حمل جلالتها بمدةٍ قصيرة |
Su Majestad estaba indispuesta, señor, y sangrando, pero me alegra decir que su estado ahora parece que mejorará. | Open Subtitles | كانت جلالتها بحالةٍ سيئةً يا سيدي ونزفت ولكن حالتها تحسنت كثيراً الآن على ما يبدو |
Claro no estarías ahí, como tampoco estaría el rey en la habitación de Su Majestad. | Open Subtitles | لن أبحث عنك هناك, كما أنني لن أبحث عن الملك في غرفة جلالتها |
Llevan consigo el palio dorado para ocultar a Su Majestad durante el ritual más sagrado de la coronación, la unción. | Open Subtitles | حاملين معهم المظلة الذهبية ليحجبوا جلالتها عن الأعين خلال أكثر طقوس التتويج قداسة، ألا وهو المسح بالزيت. |
Sois culpable de conspiración para asesinar a Su Majestad, la Reina Isabel de Inglaterra. | Open Subtitles | انتي مذنبة بالتأمر في في محاولة اغتيال جلالتها الملكة اليزبيث ملكة انجلترا |
En consecuencia, por su posición y experiencia, Su Majestad puede prestar asistencia a las víctimas de crímenes graves. | UN | ووفقا لذلك، فإن مركز جلالتها وخبرتها يؤهلانها لتقديم المساعدة إلى ضحايا الجرائم الخطيرة. |
Cabe señalar que el Grupo de Estados de Asia de la Asamblea de los Estados Partes apoya la candidatura de Su Majestad. | UN | ويجدر بالملاحظة أن ترشيح جلالتها مؤيد من قبل المجموعة الآسيوية في جمعية الدول الأطراف. |
A continuación, Su Majestad fue invitada a recorrer el Palacio de la Paz, donde se encontró con varios funcionarios de la Secretaría de la Corte. | UN | ثم تفقدت جلالتها قصر السلام، والتقت بعدد من موظفي قلم المحكمة. |
Escucharemos de nuevo el llamamiento de Su Majestad y dedicaremos todas nuestras fuerzas a los ideales consagrados en la Carta y a hacer realidad un mejor mundo para todos. | UN | وسنلبي مرة أخرى دعوة جلالتها ونكرس كامل طاقتنا للمثل العليا للميثاق ولبناء عالم أفضل للجميع. |
Rogamos transmita nuestro agradecimiento a Su Majestad. | Open Subtitles | يسرنا أن ننقل شكرنا إلى جلالتها |
No. Su Majestad la Reina murió hace unos 10 años. | Open Subtitles | لا , جلالتها توفيت منذ أعوام حوالى عشرة أعوام |
Su Majestad ha llegado y quiere decirle buenas noches. | Open Subtitles | جلالتها قادمة نحوك لتتمنى لك ليلة سعيدة صاحب السمو |
- ¿Su Majestad está lista? | Open Subtitles | سنغادر بعد دقيقتين , هل جلالتها مستعدة للذهاب؟ |
No se la word exchange señor Herr Oberst... 'pero el gobierno de Su Majestad esta convencido... que el señor. | Open Subtitles | انا لا اعرف شيئا عن جحر الذئب سيد اوبيرست ولكن حكومه جلالتها اقتنعت بان مستر هولكروفت ليس بفوهرر جديد |
Como he intentado señalar a Su Señoría Su Majestad habrá de apoyarse en el consejo de entrenados criminologistas, como yo mismo debido a que hablando con propiedad, el buén doctor no era un detective. | Open Subtitles | وكما حاولت ان اُشير لسموك ان جلالتها يجب ان تعتمد فى المجلس على خبراء الجرائم المدرّبين من امثالى |
"Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la Reina en el trono". | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
Oh, bien, su alteza ha batido un nuevo récord de palabras previas: 20 minutos. | Open Subtitles | اوه. حسنا لقد كسرت جلالتها الرقم القياسي لافتتاح سجل الملاحظات: عشرون دقيقه |