ويكيبيديا

    "جلسات مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las sesiones del Consejo de
        
    • reuniones del Consejo de
        
    • las reuniones del Consejo
        
    • períodos de sesiones del Consejo
        
    • sesiones celebradas por el Consejo de
        
    • de sesiones del Consejo de
        
    • las del Consejo de
        
    • las reuniones de la Junta de
        
    • sesión del Consejo de
        
    • las reuniones celebradas por la Junta de
        
    • sesiones públicas del Consejo de
        
    • Pentágono
        
    Puede presidir las sesiones del Consejo de Ministros sin derecho a voto, firma los decretos con el refrendo de éste y del Ministro competente. UN ورئيس الجمهورية غير مسؤول سياسياً. ويمكنه أن يترأس جلسات مجلس الوزراء دون أن يكون له حق التصويت.
    En las sesiones del Consejo de Ministros pueden participar los dirigentes de los bancos centrales y los Ministros de los Estados integrantes. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    las sesiones del Consejo de Administración, de sus comités del período de sesiones y de los demás órganos auxiliares serán públicas, a menos que el órgano correspondiente decida otra cosa. UN تكون جلسات مجلس الإدارة ولجانه المنشأة أثناء الدورة وهيئاته الفرعية الأخرى علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    No obstante, aunque el número de reuniones del Consejo de Seguridad cubiertas aumentó pronunciadamente en 2002, se ha mantenido constante desde entonces, alrededor de las 400 en 2003 y en 2004. UN بيد أنه رغم أن عدد جلسات مجلس الأمن المغطاة تبين حدوث ارتفاع حاد عام 2002، فإنه ظل ثابتا منذئذ عند 400 جلسة عام 2003 و 2004.
    El Secretario General del Gobierno participa siempre en las reuniones del Consejo. UN ويقوم الأمين العام للحكومة على الدوام بالاشتراك في جلسات مجلس الأمن الوطني.
    Métodos de trabajo de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos UN أساليب العمل المتبعة في جلسات مجلس حقوق الإنسان
    IV. sesiones celebradas por el Consejo de SEGURIDAD DURANTE EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 16 DE JUNIO DE 1992 Y EL 15 DE JUNIO DE 1993 UN رابعا ـ جلسات مجلس اﻷمن المعقودة خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    las sesiones del Consejo de Administración, de sus comités del período de sesiones y de los demás órganos auxiliares serán públicas, a menos que el órgano correspondiente decida otra cosa. UN تكون جلسات مجلس الإدارة ولجانه المنشأة أثناء الدورة وهيئاته الفرعية الأخرى علنية، ما لم تقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Asistencia regular de todos los ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional a las sesiones del Consejo de Ministros UN حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء بانتظام
    Asistencia regular a las sesiones del Consejo de Ministros de todos los Ministros del Gobierno de Reconciliación Nacional UN انتظام حضور جميع وزراء حكومة المصالحة الوطنية جلسات مجلس الوزراء
    Copias de los textos preparados de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad UN نسخ نصوص البيانات المعدة سلفا للإلقاء في جلسات مجلس الأمن
    Copias de los textos preparados de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de UN نسخ نصوص البيانات المعدة سلفا للإلقاء في جلسات مجلس الأمن
    Las actas de los órganos de las Naciones Unidas sólo se vuelven a publicar con las correcciones introducidas en determinados casos, entre ellas, las actas de las sesiones del Consejo de Seguridad y de las sesiones plenarias del Consejo Económico y Social. UN لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las actas de los órganos de las Naciones Unidas sólo se vuelven a publicar con las correcciones introducidas en determinados casos, entre ellas, las actas de las sesiones del Consejo de Seguridad y de las sesiones plenarias del Consejo Económico y Social. UN لا يعاد اصدار الصيغة المصوبة لمحاضر هيئات اﻷمم المتحدة إلا في حالات معينة. وتشمل هذه الحالات محاضر جلسات مجلس اﻷمن، ومحاضر الجلسات العامة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Como parece ir estabilizándose el número de reuniones del Consejo de Seguridad, el Departamento de Información Pública debería seguir de cerca la utilización de esos fondos. UN وحيث إن عدد جلسات مجلس الأمن المغطاة يبدو مستقرا، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن ترصد بعناية استعمال هذه الأموال.
    ii) reuniones del Consejo de Seguridad, incluidas las reuniones con los países que aportan contingentes y policías; UN ' 2` جلسات مجلس الأمن، بما فيها الجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات وبقوات شرطة؛
    Recuerdo una intervención muy emotiva del Representante Permanente de la República Checa, el Embajador Kovanda, en una de las reuniones del Consejo de Seguridad, en la que sugirió que había llegado el momento de llamar al pan, pan, y al vino, vino. UN وأتذكر بيانا مؤثرا للممثل الدائم للجمهورية التشيكية، السفير كوفاندا، في أحدى جلسات مجلس اﻷمن، قال فيه إن الوقت حان أخيرا لتسمية اﻷشياء بأسمائها.
    Representantes de la organización asistieron a las deliberaciones de la Tercera Comisión de la Asamblea General y supervisaron por vía electrónica los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وحضر ممثلو المنظمة مداولات اللجنة الثالثة للجمعية العامة ورصدوا جلسات مجلس حقوق الإنسان إلكترونيا.
    IV. sesiones celebradas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994 UN رابعا - جلسات مجلس اﻷمن المعقودة خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Al mismo tiempo, tenemos que trabajar simultáneamente para sincronizar el número de sesiones nuestras con las del Consejo de Seguridad. UN وفي الوقت ذاته، يجب علينا أن نعمل في آن واحد لكفالة تزامن جلساتنا مع جلسات مجلس الأمن.
    Realización de las reuniones de la Junta de Examen de Reclamaciones UN عقد جلسات مجلس مراجعة المطالبات
    2. Los Estados Unidos y el Reino Unido han impuesto unilateralmente y sin fundamento jurídico alguno las denominadas zonas de prohibición de vuelos en las regiones septentrional y meridional del Iraq. La mayor parte de la comunidad internacional ha rechazado la medida y en cada sesión del Consejo de Seguridad se pide la revocación de esa decisión tiránica. UN 2 - فرض الولايات المتحدة وبريطانيا، بقرار منفرد ودون أي أساس قانوني، ما يسمى بمنطقتي حظر الطيران في شمالي وجنوبي العراق، وذلك ما يواجه رفضا قاطعا من المجتمع الدولي، إذ لا تخلو جلسة من جلسات مجلس الأمن من المطالبة بإلغاء هذا القرار الجائر.
    9. Como saben todos los Estados partes, en las reuniones celebradas por la Junta de Gobernadores del Organismo, tanto en diciembre de 1991 como en febrero de 1992, se debatió la aplicabilidad de la " información de servicios de inteligencia " y las " fotografías obtenidas mediante satélite " . UN ٩ - وكما هو معروف جيدا بالنسبة لجميع الدول اﻷطراف، نوقشت في جلسات مجلس ادارة الوكالة المعقودة في كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ثم في شباط/فــبراير ١٩٩٢ امــكانية اســتخدام " مــعلومات الاستخبارات " و " صور السواتل " .
    Debemos recordar que las sesiones públicas del Consejo de Seguridad solían ser la norma, en lugar de la excepción, como ocurre hoy en día. UN وهنا ينبغي أن نذكِّـر أنفسنا بأن جلسات مجلس الأمن المفتوحة كانت القاعدة وليست الاستثناء كما هو الحال اليوم.
    Los reportes del Pentágono son a puerta cerrada. Open Subtitles جلسات مجلس الشيوخ تجري خلف أبواب مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد