ANUNCIOS reunión informativa del Departamento de Información | UN | جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام |
La información complementaria presentada por escrito menciona que se realizó una sesión informativa sobre el informe Deloitte poco después de su publicación. | UN | 105- وأضاف يقول إن المعلومات التحريرية الإضافية تُشير إلى أنّ جلسة إعلامية قد عقدت بشأن تقرير ديلوات بُعيد صدوره. |
Durante su misión oficial a Kirguistán, la Representante Especial aceptó una invitación para impartir una sesión de información en la Academia de Policía de Bishkek. | UN | ولما كانت الممثلة الخاصة في مهمة رسمية إلى قيرغيزستان، قبلت دعوة بعقد جلسة إعلامية في أكاديمية الشرطة في بشكيك. |
ANUNCIOS reunión informativa del Departamento de Información | UN | جلسة إعلامية مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام |
reunión informativa del UNITAR | UN | جلسة إعلامية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
reunión informativa del UNITAR | UN | جلسة إعلامية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث |
En 2008, se celebró una sesión informativa para los servicios policiales, el sistema judicial y las organizaciones comunitarias. | UN | وفي سنة 2008، عقدت جلسة إعلامية للشرطة ونظام العدل والمنظمات المجتمعية. |
Se sugirió también que se organizase una sesión de información por parte de un experto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | واقترح أيضاً أن يعقد أحد خبراء مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين جلسة إعلامية في هذا الصدد. |
:: Celebración de 63 sesiones de información sobre seguridad y planes para situaciones imprevistas destinadas a todo el personal de la Misión | UN | :: عقد 63 جلسة إعلامية عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ لكافة موظفي البعثة |
Además, en la Sede se organizaron 83 sesiones informativas y 9 proyecciones especiales de filmes y vídeos sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | كما عقدت في المقر ٨٣ جلسة إعلامية وتسعة عروض خاصة باﻷفلام السينمائية والفيديو عن مسائل حقوق اﻹنسان. |
11. La Junta Ejecutiva acordó también celebrar, el 18 de marzo de 1994, una reunión de información de carácter oficioso en la que participarían Representantes Residentes. | UN | ١١ - كما وافق المجلس التنفيذي على عقد جلسة إعلامية غير رسمية في ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ يشترك فيها الممثلون المقيمون. |
El viernes 27 de octubre de 2000, de 15.00 a 17.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social, el Sr. Horst Koehler, Director Gerente del Fondo Monetario Internacional, realizará una exposición informativa sobre " La función del Fondo tras las reuniones anuales celebradas en Praga " . | UN | سيعقد السيد هورست كوهلر، المدير العام لصندوق النقد الدولي، جلسة إعلامية بشأن " دور الصندوق في أعقاب الاجتماعات السنوية المعقودة في براغ " ، وذلك يوم الجمعة، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Durante ese período la Representante Especial celebró una conferencia de prensa y organizó una sesión de información para las organizaciones no gubernamentales. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت الممثلة الخاصة مؤتمراً صحفياً ونظمت جلسة إعلامية مع المنظمات غير الحكومية حضرهما عدد كبير من الناس. |