ويكيبيديا

    "جمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Asamblea de
        
    • asociación
        
    • una Asamblea
        
    • la Sociedad
        
    • Society
        
    • asociaciones
        
    • de la Asamblea
        
    • Sociedad de
        
    • la Asamblea Mundial de la
        
    • Association
        
    • organización
        
    • grupo
        
    • SJA
        
    • consorcio
        
    • Filarmónica
        
    Las decisiones en la Asamblea de Participantes serán adoptadas principalmente por consenso. UN وسوف تتخذ القرارات داخل جمعية المشتركين في اﻷساس بتوافق اﻵراء.
    Subsiguientemente el presupuesto fue presentado a la Asamblea de la Autoridad, la cual, después de estudiarlo con cuidado, lo adoptó sin presentar ninguna enmienda. UN ثم قدمت الميزانية بعد ذلك الى جمعية السلطة التي أقرتها بعد دراستها بعناية، وذلك دون أن تقترح أي تعديلات عليها.
    Catorce mujeres resultaron electas para la Asamblea de Irlanda del Norte, lo que representa un total del 13%. UN وقد انتخبت ١٤ إمرأة أعضاء في جمعية أيرلندا الشمالية الجديدة بنسبة كلية ١٣ في المائة.
    Se aceptaba el pluralismo político así como el derecho de asociación y la libertad de formar sindicatos y federaciones sindicales. UN وقبلت التعددية السياسية كما قبل كل من الحق في الانضمام الى جمعية وحرية تشكيل نقابات واتحادات نقابية.
    No obstante, hubo otro conjunto de reformas constitucionales aprobado por una Asamblea que luego no fue ratificado por su sucesora. UN بيد أن هناك مجموعة أخرى من اﻹصلاحات الدستورية وافقت عليها جمعية ولكن رفضت تصديقها الجمعية التي خلفتها.
    Ello se hace suministrando apartamentos de alquiler subvencionados, administrados por la Sociedad de Vivienda. UN وتجري إعادة الإسكان هذه في شقق ذات إيجار معان تديرها جمعية الإسكان.
    Integrated Rural and Tribal Development Society, India UN جمعية التنمية الريفية والقبلية المتكاملة، الهند
    La República cuenta con 237 asociaciones de cultura nacional que publican 48 periódicos. UN وهناك حوالي ٢٣٧ جمعية ثقافيـــة وطنية في الجمهورية تنشر ٤٨ صحيفة.
    Según el párrafo 1 del artículo 51 del Estatuto, las Reglas entrarán en vigor tras su aprobación por la Asamblea de los Estados Partes. UN وتنص الفقرة ١ من المادة ٥١ على أن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات يبدأ نفاذها فور اعتماد جمعية الدول اﻷطراف لها.
    Los textos aprobados por la Asamblea de la UIP celebrada en México, D.F., se distribuyeron en la Asamblea General. UN وعقب جمعية الاتحاد البرلماني الدولي بمكسيكو سيتي، تم تعميم النصوص المعتمدة على الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    la Asamblea de Kosovo-Metohija aún no ha promulgado legislación en el ámbito lingüístico. UN ولم تصدر جمعية كوسوفو وميتوهيا بعد أية تشريعات في المجال اللغوي.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución consolidada de la Asamblea de los Estados Partes en la Corte Penal Internacional UN مشاورات بشأن مشروع القرار الشامل الصادر عن جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Por ejemplo, ninguno de los cinco comisionados de la Asamblea de Irlanda del Norte, ni el Presidente ni ninguno de sus tres vicepresidentes son mujeres. UN وعلى سبيل المثال، ليس من بين مفوَّضي جمعية آيرلندا الشمالية الخمسة أو في منصب رئيسها أو مناصب نوابه الثلاثة أي امرأة.
    Nada impide tampoco que las mujeres sean elegidas a la Asamblea de Expertos. UN وبالمثل، ليس ثمة ما يمنع من انتخاب المرأة في جمعية الخبراء.
    Los Jefes de Gobierno también acogieron con satisfacción el hecho de que en la actualidad hubiera ocho signatarios y dos ratificaciones del Acuerdo relativo al establecimiento de la Asamblea de Parlamentarios de la Comunidad del Caribe. UN كما رحب رؤساء الحكومات بتوقيع ثمانية دول وتصديق دولتين على الاتفاق الرامي على إنشاء جمعية برلمانيي المجموعة الكاريبية.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 4, por contrato, podrán formar una asociación sindical un mínimo de 50 sindicatos o 5.000 trabajadores de instituciones de carácter afín. UN وبمقتضى الباب ٤ يكون في امكان ٥٠ نقابة على اﻷقل أو ٠٠٠ ٥ عامل من مؤسسات ذات طابع متماثل، تكوين جمعية نقابية بموجب عقد.
    asociación Nigeriano-Cubana de Amistad y Cultura UN جمعية الصداقة والثقافة النيجيرية الكوبية
    En su forma típicamente llana de hablar, no dejó de considerar la Asamblea que había presidido como una Asamblea de frustraciones. UN وبطريقته المباشرة والنموذجية في الكلام، لم يتردد في وصف الجمعية العامة التي تولى رئاستها بأنها جمعية لحالات الإحباط.
    Un ejemplo es el del Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia. UN ومن الأمثلة على ذلك مدونة قواعد السلوك المهنية التي وضعتها جمعية الصيدلة الأسترالية.
    Peoples Rural Integrated Development Society (PRIDS), India UN جمعية الشعوب للتنمية الريفية المتكاملة، الهند
    Las asociaciones presentan un ritmo acelerado de aumento numérico todos los años, registrándose en 1997 un total de 172 de ellas, con 59.939 asociadas. UN وعدد هذه الجمعيات يزداد بمعدل سريع كل عام، ففي عام ١٩٩٧، بلغ مجموع عددها ١٧٢ جمعية تضم ٩٣٩ ٥٩ عضوا.
    Estas condiciones no se descubrieron inmediatamente antes de la Asamblea del Milenio. UN إن هذه الظروف لم يستجد اكتشافها قبل جمعية الألفية مباشرة.
    Deseamos reconocer su condición de observador en la Asamblea Mundial de la Salud en los últimos tres años. UN كما نودّ أن نُشيد بعضويتها بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية طوال السنوات الثلاث الأخيرة.
    Bellevue Association, New York, Estados Unidos de América; asistencia médica, sicológica, social, jurídica. UN جمعية بيلفو، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    Declaración presentada por la asociación Cristiana Femenina Mundial - organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من جمعية الشابات المسيحية العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El que encabece o dirija un grupo, organización o asociación considerada de índole criminal incurrirá en penas de prisión de 20 a 24 años. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 20 و 24 سنة، من يرأس أو يتزعم جماعة أو منظمة أو جمعية تعتبر إجرامية.
    - Es porque la SJA no anima a sus miembros a fraternizar. Open Subtitles بل لأن جمعية العدالة نهَت .عن الصداقة بين أعضاء الفريق
    El consorcio cree que el artefacto fue desenterrado y movido. Open Subtitles جمعية الإتحاد المالي بعتقدون بأنه تم إكتشاف و نقل الآلة
    O cuando estaba tocando el arpa en la Filarmónica de Buenos Aires, Open Subtitles أو عندما كنت أعزف القيثارة في جمعية بوينس آيريس الموسيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد