ويكيبيديا

    "جمهوريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • republicano
        
    • presidencial
        
    • republicanos
        
    El Perú optó por un régimen republicano y democrático, basado en la división de poderes y en la elección libre y universal de sus gobernantes. UN لقد اختارت بيرو نظاما جمهوريا وديمقراطيا يقوم على أساس تقسيم السلطات التي يتولاها مسؤولون يتم انتخابهم بموجب حق الاقتراع الحر والعام.
    Esto no se trata de política, si eres democrata o republicano, no importa, todos estos demócratas y republicanos, gobernadores, todos fueron comprados para este trabajo. Open Subtitles انها ليست حول السياسة، سواء كان ديمقراطيا أو جمهوريا ، لا يهم، كل هذه الديمقراطيين والجمهوريين و يتم شراء المحافظين ،
    ¿Sabes lo raro que es que un presidente republicano apoye una ley como esta? Open Subtitles هل تعلمين كيف انه من النادر ان يكون هناك رئيسا جمهوريا يدعم الاجور كهذا ؟
    En 2010 promulgó asimismo un decreto presidencial que no cumple las normas relativas a la libertad de navegación establecidas en el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وفي عام 2010، أصدرت الأرجنتين أيضا مرسوما جمهوريا يتنافى مع حرية الملاحة التي يقضي بها القانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    :: En 2010 promulgó un decreto presidencial que no respetaba la libertad de navegación ni el derecho de paso inocente establecido en el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; UN :: أصدرت مرسوما جمهوريا في عام 2010 يتنافى مع حرية الملاحة والحق في المرور البريء وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار؛
    Si ustedes los republicanos tuvieran mano en inmigración estarian aparcando sus propios coches. Open Subtitles طبعاً لو كنت جمهوريا ولديك طريقتك حول دائرة الهجرة ستوقف سيارتك بنفسك
    Subrayó que un gobernador republicano de los Estados Unidos de América, preocupado por ese peligro, había declarado una moratoria. UN وأكدت أن حاكما جمهوريا في الولايات المتحدة الأمريكية أعرب عن قلقه إزاء هذا الخطر وقام على ذلك الأساس بالإعلان عن وقف لهذه الأحكام.
    La falta apremiante de recursos financieros para el readiestramiento de las fuerzas armadas y su reconversión en un ejército republicano profesional es otra de las causas de la lentitud del proceso de reestructuración militar. UN والسبب الآخر للتقدم البطيء في عملية إعادة تشكيل الجيش هو عدم وجود موارد مالية لإعادة تدريب القوات المسلحة لجعلها جيشا جمهوريا محترفا.
    Pensé que eras un maldito republicano. Open Subtitles أعنى,أننى كنت أظن أنك جمهوريا لعينا
    A pesar de que usted es un republicano, que tiene una boca muy caliente. Open Subtitles وبالرغم من كونك جمهوريا لديك فم جذاب
    Solía ser republicano, pero eso no es culpa suya. Open Subtitles لقد كان جمهوريا لكن هذا ليس خطأها
    43. La Constitución federal establece un sistema democrático de gobierno en el nivel federal y garantiza un sistema republicano en los niveles estatal y local. UN ٣٤- ويقيم الدستور الاتحادي نظاما ديمقراطيا للحكم على المستوى الاتحادي ويكفل نظاما جمهوريا على مستوى الولايات والمستوى المحلي.
    El Jefe de Estado dio de ese modo las orientaciones generales de la reestructuración: el futuro ejército centroafricano deberá ser un ejército pluriétnico nacional, republicano, poco costoso y que participe en el desarrollo. UN ٢٢ - كذلك أعطى رئيس الدول الاتجاهات الرئيسية في إعادة التشكيل: يجب أن يكون جيش المستقبل لجمهورية أفريقيا الوسطى جيشا متعدد الاثنيات، وطنيا، جمهوريا يشارك في التنمية وقليل التكلفة.
    (Aplausos) ¿De dónde salió la idea de que deberías quedarte alejado de la política? No significa que si eres un republicano voy a intentar convencerte de ser un TED (تصفيق) من قال بأن على المرء أن يبقي نفسه بعيدا عن السياسة؟ كونك جمهوريا لا يعني أنني أحاول اقناعك بأن تصبح
    Grité: "Te has vuelto un republicano homosexual". Open Subtitles عندها صرخت سأصبح شاذا جمهوريا
    Las recomendaciones de la Comisión encargada de la Reestructuración de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de la República Centroafricana coinciden en general con los Acuerdos de Bangui y con las declaraciones formuladas este año por el Presidente Patassé respecto de su intención de establecer un ejército nacional, republicano y multiétnico, con un tamaño y una misión compatibles con la capacidad presupuestaria del país. UN ١٢ - إن توصيات اللجنة المعنية بإعادة تشكيل قوات الدفاع واﻷمن متسقة عموما مــع اتفاقات بانغي ومع البيانات التي أدلى بها الرئيس باتاسي في وقت سابق من هذا العام إذ ذكر اعتزامه أن ينشئ جيشا وطنيا جمهوريا متعدد الاثنيات يتمشى حجمه وأنشطته مع ما تسمح به الميزانية الوطنية.
    - El ejército centroafricano debe reestructurarse, para que se convierta en un verdadero ejército republicano, aprovechando la cooperación de los países amigos que estén dispuestos; o sea, el ejército centroafricano debe ser capaz de relevar a la MISAB en el desempeño de las diversas funciones que ésta tiene en la actualidad. UN - يجب إعادة تنظيم جيش أفريقيا الوسطى ليصبح جيشا جمهوريا بالفعل والاستفادة في ذلك من التعاون الذي يمكن أن تقدمه البلدان الشقيقة، أي أنه لا بد بعبارة أخرى أن يكون جيش أفريقيا الوسطى قادرا على تسلم المشعل من البعثة المشتركة والقيام بمختلف الوظائف التي تقوم بها البعثة حاليا.
    En marzo de 1995 entró en vigor en la Federación de Rusia un decreto presidencial sobre medidas para coordinar la acción de los órganos estatales en la lucha contra el fascismo y otras formas de extremismo político; en ese decreto se prevén varias medidas para impedir la incitación a la discordia y la intolerancia racial, nacional y religiosa. UN وأعلن أن ثمة مرسوما جمهوريا دخل دور التنفيذ في الاتحاد الروسي في آذار/مارس ١٩٩٥، يتعلق بتدابير تنسيق اﻹجراءات التي تتخذها الهيئات الحكومية لمكافحة الفاشية وغيرها من أشكال التطرف السياسي؛ وهو ينص على طائفة من التدابير لمنع إثارة النزاعات ومشاعر التعصب العنصرية والوطنية والدينية.
    Pese a sus promesas, el Gobierno de Transición no ha promulgado todavía un decreto presidencial para establecer la comisión nacional de desarme, desmovilización y reintegración, que facilitaría el marco institucional nacional para la ejecución de ese tipo de programas. UN 12 - لم تصدر الحكومة الانتقالية بعد، رغم تأكيداتها، مرسوما جمهوريا تنشئ بموجبه اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي يوفر الإطار المؤسسي الوطني لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El 23 de diciembre de 2008, el Presidente Sleiman emitió un decreto presidencial nombrando a los miembros libaneses de la comisión sirio-libanesa de fronteras encargada de delimitar su frontera común y reactivada en virtud del acuerdo alcanzado en Damasco entre los Presidentes de los dos países los días 13 y 14 de agosto de 2008. UN وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدر الرئيس سليمان مرسوما جمهوريا عين بموجبه الأعضاء اللبنانيين في لجنة الحدود اللبنانية السورية المكلفة بمهمة ترسيم الحدود المشتركة بين البلدين والتي أعيد إحياؤها عملا بالاتفاق الذي توصل إليه في دمشق رئيسا البلدين يومي 13 و 14 آب/أغسطس 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد