El Gobierno de la República Democrática Popular Lao atribuye una gran importancia al acontecimiento y participará activamente en esta conmemoración. | UN | وتعلق حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أهمية كبيرة على هذه المناسبة وستشترك اشتراكا نشطا في الاحتفال بها. |
La cooperación se amplió con la inclusión de la República Democrática Popular Lao. | UN | وقد تم توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Khamphoui Keoboualapha, Viceprimer Ministro de la República Democrática Popular Lao | UN | خطاب لسعادة السيد كامفوي كيوبوالافا، نائب رئيس وزراء جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Según el Gobierno, es de dominio público que unos 100.000 cristianos tienen la libertad de practicar su religión en Laos y viven en armonía general con la población budista mayoritaria. | UN | وترى الحكومة أن الجميع يعلم أن ما يقرب من 000 100 مسيحي في جمهورية لاو يمارسون دينهم بحرية ويعيشون بانسجام تام مع الأغلبية البوذية من السكان. |
la ex República Yugoslava de Macedonia* | UN | قيرغيزستان جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
[Posteriormente la delegación de la República Democrática Popular Lao informó a la Secretaría que tenía la intención de abstenerse.] | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبيـــــة اﻷمانــة العامة أنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |
la República Democrática Popular Lao ha experimentado una guerra devastadora que duró tres decenios. | UN | لقد عاشت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ثلاثة عقود طويلة من الحرب المدمرة. |
iii) en la República Democrática Popular Lao y los Emiratos Arabes Unidos las autoridades aplican una política discriminatoria contra los cristianos; | UN | `٣` في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي الامارات العربية المتحدة، يقال إن السلطات تتبع سياسة تمييزية ضد المسيحيين؛ |
Doy ahora la palabra al Excmo. Sr. Soubanh Srithirath, Viceministro de Relaciones Exteriores de la República Democrática Popular Lao. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لسعادة السيد ثوبانه سيرثيرث، نائب وزير الشؤون الخارجية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Democrática Popular Lao, Mongolia y Rumania. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية ومنغوليا ورومانيا. |
Había que adoptar medidas para mejorar aún más los sistemas de transporte de tránsito de la República Democrática Popular Lao. | UN | وينبغي أن يقوم الاجتماع باعتماد تدابير وإجراءات من أجل زيادة تحسين نظم النقل العابر في جمهورية لاو. |
Sr. Khamliene Nhouyvanisvong, Representante Permanente Adjunto de la República Democrática Popular Lao | UN | السيد خمليني نويفانيسفونغ، نائب الممثل الدائم، جمهورية لاو الديموقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Ponemck Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيمك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Ponemek Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيميك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. | UN | وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000. |
Situación en la República Democrática Popular Lao | UN | الحالة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Actualmente hay 12 organizaciones internacionales presentes en la República Democrática Popular Lao. | UN | توجد حاليا 12 منظمة دولية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Sra. D. BOOYAPRAPUTI, Schenker (Thai) Ltd., Oficina de Representación, Laos. | UN | السيدة د. بويابرابوتي، شركة شنكير التايلندية المحدودة، المكتب التمثيلي في جمهورية لاو |
En ese sentido, Armenia observó con satisfacción las declaraciones formuladas en el informe nacional en el sentido de que Laos estudiaba la posibilidad de cursar invitaciones a otros relatores especiales. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت أرمينيا مع الارتياح البيانات الواردة في التقرير الوطني التي تشير إلى أن جمهورية لاو تفكر في توجيه دعوات إلى مقررين خاصين آخرين. |
Belice, Bulgaria, Kirguistán, Madagascar, la ex República Yugoslava de Macedonia, República Democrática Popular Lao, Rwanda, Ucrania, Zambia | UN | أوكرانيا، بلغاريا، بليز، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رواندا، زامبيا، قيرغيزستان، مدغشقر |
Donde dice la delegación de China debe decir la delegación de la República Popular de China | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Lesotho Documento básico: HRI/CORE/1/Add.98 | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية - لم تقدم الوثيقة الأساسية |
3. Desde la fundación de la República Democrática Popular Lao en 1975, su país ha gozado de estabilidad política y tranquilidad social. | UN | ٣ - وأردف يقول إنه منذ تأسست جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام ١٩٧٥، وبلده ينعم في استقرار سياسي وسكينة اجتماعية. |
Por su actuación dolosa, los interesados tenían bien merecida su condena según la ley de la RDP Lao. | UN | ويستحق المعنيون، لما ارتكبوه من ذنب، عقوبتهم حسب قانون جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |