De ahí que todos los partidos políticos, incluidos los de la oposición, estén representados en todas las estructuras del Estado. | UN | ويترتب على ذلك أن تكون جميع الأحزاب السياسية، بما فيها اﻷحزاب المعارضة، ممثلة في جميع هياكل الدولة. |
Meta para 2006: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros | UN | هدف عام 2006: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والأحزاب الأخرى |
Meta para 2007: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros grupos | UN | المستهدف لعام 2007: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية وغيرها من الأحزاب |
todos los partidos políticos alentaron a las Naciones Unidas a seguir facilitando la consolidación de la paz en Sierra Leona. | UN | وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون. |
También reafirmaron la necesidad de que todas las partes resolvieran todas las cuestiones políticas sobre la base de la reconciliación y el diálogo nacional. | UN | وأكدوا أيضاً من جديد أن من الضروري أن تقوم جميع الأحزاب بحل جميع القضايا السياسية على أساس المصالحة والحوار الوطني. |
La Comisión Electoral Nacional publicó un código de conducta que firmaron todos los partidos políticos registrados, excepto uno | UN | أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد |
El Gobierno vela por la igualdad de todos los partidos políticos durante las campañas electorales asignándoles el mismo tiempo para retransmitir sus mensajes. | UN | وتضمن الحكومة مساواة جميع الأحزاب السياسية أثناء الحملات الانتخابية بتخصيص فترات بث متساوية لكل حزب. |
No obstante, la opinión que prevalece entre todos los partidos políticos importantes de Montenegro, a excepción de los dos partidos albaneses, es que los albaneses no necesitan ningún tipo de estatuto especial. | UN | غير أن الرأي السائد فيما بين جميع الأحزاب السياسية المعنية في الجبل الأسود، باستثناء الحزبين الألبانيين، هو أن الألبانيين ليسوا بحاجة إلى وضع خاص أيا كان نوعه. |
Establecimiento de una nueva e independiente Comisión Nacional Electoral, en consulta con todos los partidos políticos, inclusive el FRU | UN | إنشاء لجنة وطنية مستقلة جديدة للانتخابات، بالتشاور مع جميع الأحزاب السياسية بما فيها الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون |
Pero lo más serio -si cabe- es que desde la vigencia del Decreto-ley quedan en la ilegalidad todos los partidos legalmente constituidos. | UN | غير أن الجانب الأخطر هو كون جميع الأحزاب المشكلة تشكيلا قانونيا باتت أحزاباً غير مشروعة منذ بدء نفاذ مرسوم القانون. |
El Secretario General del Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA), partido en el poder, ha prometido que se consultará a todos los partidos políticos antes de fijar una fecha para las elecciones. | UN | ووعد الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة باستشارة جميع الأحزاب السياسية قبل تحديد تاريخ الانتخابات. |
Deseo destacar la importancia de que todos los partidos políticos asuman activamente y sin restricciones el compromiso con la implementación efectiva del conjunto de los acuerdos. | UN | وأود التأكيد على أهمية تعهد جميع الأحزاب السياسية بصورة فعلية ودون قيود بالالتزام بالتنفيذ الفعلي لجميع الاتفاقات. |
todos los partidos son conscientes de la necesidad de aumentar la presencia de la mujer en la vida política. | UN | وتدرك جميع الأحزاب السياسية الحاجة إلى زيادة الحضور النسائي في الحياة السياسية. |
Se dictaron cursos de capacitación para las mujeres de todos los partidos que presentaron candidaturas en las elecciones municipales de 1999. | UN | وأُجري تدريبٌ للمرشحات من جميع الأحزاب لانتخابات الحكم المحلي في عام 1999. |
Además, se exige que todos los partidos se comprometan a rechazar todas las formas de violencia, extremismo u otras prácticas discriminatorias. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على جميع الأحزاب التعهد بنبذ جميع أشكال العنف أو التطرف أو غير ذلك من الممارسات التمييزية. |
Es fundamental que todos los partidos políticos y los grupos étnicos disfruten de las libertades políticas básicas. | UN | ومن الأمور الأساسية أن تتمتع جميع الأحزاب السياسية والقوميات الإثنية بالحقوق السياسية الأساسية. |
Esta prohibición afectaría a todos los partidos políticos de Burundi sin excepción, debido a la situación de guerra que vive el país. | UN | ويسري هذا الحظر على جميع الأحزاب السياسية في بوروندي، بلا استثناء، بسبب حالة الحرب التي يعيشها البلد. |
Los asociados internacionales han realizado un esfuerzo encomiable con el fin de asegurar que todos los partidos políticos tengan posibilidad de impugnar las elecciones. | UN | وقد بذل الشركاء الدوليون جهودا جديرة بالثناء، لضمان حصول جميع الأحزاب السياسية على فرصة عادلة للتنافس في الانتخابات. |
todas las partes reconocen que esta fecha ya no es factible por razones técnicas. | UN | وتدرك جميع الأحزاب أن هذا الموعد لم يعد ممكنا من الوجهة التقنية. |
Además, hemos tratado de tener en cuenta las sugerencias constructivas de todas las partes que participaron en las últimas elecciones al Majlis. | UN | علاوة على ذلك، لقد سعيت إلى مراعاة الاقتراحات البناءة من جميع الأحزاب التي شاركت في آخر انتخابات لمجلس النواب. |
Esta Comisión, compuesta por representantes de los partidos políticos y expertos designados a título personal, tiene las atribuciones siguientes: | UN | وتتألف هذه اللجنة من ممثلين من جميع الأحزاب السياسية ومن خبراء معينين بصفاتهم الشخصية، واختصاصاتها هي: |
En las negociaciones participaron solamente el Reino Unido y representantes de distintos partidos de Gibraltar, encabezados por el Ministro Principal. | UN | وجرت المناقشات حصريا بين المملكة المتحدة وممثلين عن جميع الأحزاب في جبل طارق بقيادة رئيس الوزراء. |
Todos debemos apoyar la misión del Sr. Mahmoud Mestiri, Representante Especial del Secretario General, para lograr la paz en el Afganistán, una paz que tenga en cuenta a todas las facciones y grupos. | UN | وينبغي لنا جميعا أن نؤيد بعثة الممثل الخاص لﻷمم المتحــدة، محمــد مستيــري، ﻹحــلال السلام في أفغانستان، السلام الذي يقوم على أساس التوفيق بين جميع اﻷحزاب والجماعات. |
Ha sido miembro de la Cámara de los Lores desde 1999 y cofundador y Vicepresidente del Grupo Parlamentario multipartito sobre África desde 2002. | UN | واختِير عضوا بمجلس اللوردات منذ عام 1999 وشارك في تأسيس المجموعة البرلمانية المشتركة بين جميع الأحزاب المعنية بأفريقيا وعمل نائبا لرئيس المجموعة منذ عام 2002. |