ويكيبيديا

    "جميع الأحزاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los partidos
        
    • todas las partes
        
    • de los partidos
        
    • distintos partidos
        
    • todas las facciones
        
    • multipartito
        
    De ahí que todos los partidos políticos, incluidos los de la oposición, estén representados en todas las estructuras del Estado. UN ويترتب على ذلك أن تكون جميع الأحزاب السياسية، بما فيها اﻷحزاب المعارضة، ممثلة في جميع هياكل الدولة.
    Meta para 2006: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros UN هدف عام 2006: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية والأحزاب الأخرى
    Meta para 2007: Inclusión de todos los partidos políticos importantes y otros grupos UN المستهدف لعام 2007: إدراج جميع الأحزاب السياسية الرئيسية وغيرها من الأحزاب
    todos los partidos políticos alentaron a las Naciones Unidas a seguir facilitando la consolidación de la paz en Sierra Leona. UN وحثت جميع الأحزاب السياسية الأمم المتحدة على أن تواصل القيام بدورها في توطيد دعائم السلام في سيراليون.
    También reafirmaron la necesidad de que todas las partes resolvieran todas las cuestiones políticas sobre la base de la reconciliación y el diálogo nacional. UN وأكدوا أيضاً من جديد أن من الضروري أن تقوم جميع الأحزاب بحل جميع القضايا السياسية على أساس المصالحة والحوار الوطني.
    La Comisión Electoral Nacional publicó un código de conducta que firmaron todos los partidos políticos registrados, excepto uno UN أصدرت اللجنة الوطنية للانتخابات مدونة قواعد سلوك وقعتها جميع الأحزاب السياسية المسجلة باستثناء حزب واحد
    El Gobierno vela por la igualdad de todos los partidos políticos durante las campañas electorales asignándoles el mismo tiempo para retransmitir sus mensajes. UN وتضمن الحكومة مساواة جميع الأحزاب السياسية أثناء الحملات الانتخابية بتخصيص فترات بث متساوية لكل حزب.
    No obstante, la opinión que prevalece entre todos los partidos políticos importantes de Montenegro, a excepción de los dos partidos albaneses, es que los albaneses no necesitan ningún tipo de estatuto especial. UN غير أن الرأي السائد فيما بين جميع الأحزاب السياسية المعنية في الجبل الأسود، باستثناء الحزبين الألبانيين، هو أن الألبانيين ليسوا بحاجة إلى وضع خاص أيا كان نوعه.
    Establecimiento de una nueva e independiente Comisión Nacional Electoral, en consulta con todos los partidos políticos, inclusive el FRU UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة جديدة للانتخابات، بالتشاور مع جميع الأحزاب السياسية بما فيها الجبهة المتحدة الثورية لسيراليون
    Pero lo más serio -si cabe- es que desde la vigencia del Decreto-ley quedan en la ilegalidad todos los partidos legalmente constituidos. UN غير أن الجانب الأخطر هو كون جميع الأحزاب المشكلة تشكيلا قانونيا باتت أحزاباً غير مشروعة منذ بدء نفاذ مرسوم القانون.
    El Secretario General del Movimiento Popular para la Liberación de Angola (MPLA), partido en el poder, ha prometido que se consultará a todos los partidos políticos antes de fijar una fecha para las elecciones. UN ووعد الأمين العام للحركة الشعبية لتحرير أنغولا الحاكمة باستشارة جميع الأحزاب السياسية قبل تحديد تاريخ الانتخابات.
    Deseo destacar la importancia de que todos los partidos políticos asuman activamente y sin restricciones el compromiso con la implementación efectiva del conjunto de los acuerdos. UN وأود التأكيد على أهمية تعهد جميع الأحزاب السياسية بصورة فعلية ودون قيود بالالتزام بالتنفيذ الفعلي لجميع الاتفاقات.
    todos los partidos son conscientes de la necesidad de aumentar la presencia de la mujer en la vida política. UN وتدرك جميع الأحزاب السياسية الحاجة إلى زيادة الحضور النسائي في الحياة السياسية.
    Se dictaron cursos de capacitación para las mujeres de todos los partidos que presentaron candidaturas en las elecciones municipales de 1999. UN وأُجري تدريبٌ للمرشحات من جميع الأحزاب لانتخابات الحكم المحلي في عام 1999.
    Además, se exige que todos los partidos se comprometan a rechazar todas las formas de violencia, extremismo u otras prácticas discriminatorias. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على جميع الأحزاب التعهد بنبذ جميع أشكال العنف أو التطرف أو غير ذلك من الممارسات التمييزية.
    Es fundamental que todos los partidos políticos y los grupos étnicos disfruten de las libertades políticas básicas. UN ومن الأمور الأساسية أن تتمتع جميع الأحزاب السياسية والقوميات الإثنية بالحقوق السياسية الأساسية.
    Esta prohibición afectaría a todos los partidos políticos de Burundi sin excepción, debido a la situación de guerra que vive el país. UN ويسري هذا الحظر على جميع الأحزاب السياسية في بوروندي، بلا استثناء، بسبب حالة الحرب التي يعيشها البلد.
    Los asociados internacionales han realizado un esfuerzo encomiable con el fin de asegurar que todos los partidos políticos tengan posibilidad de impugnar las elecciones. UN وقد بذل الشركاء الدوليون جهودا جديرة بالثناء، لضمان حصول جميع الأحزاب السياسية على فرصة عادلة للتنافس في الانتخابات.
    todas las partes reconocen que esta fecha ya no es factible por razones técnicas. UN وتدرك جميع الأحزاب أن هذا الموعد لم يعد ممكنا من الوجهة التقنية.
    Además, hemos tratado de tener en cuenta las sugerencias constructivas de todas las partes que participaron en las últimas elecciones al Majlis. UN علاوة على ذلك، لقد سعيت إلى مراعاة الاقتراحات البناءة من جميع الأحزاب التي شاركت في آخر انتخابات لمجلس النواب.
    Esta Comisión, compuesta por representantes de los partidos políticos y expertos designados a título personal, tiene las atribuciones siguientes: UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين من جميع الأحزاب السياسية ومن خبراء معينين بصفاتهم الشخصية، واختصاصاتها هي:
    En las negociaciones participaron solamente el Reino Unido y representantes de distintos partidos de Gibraltar, encabezados por el Ministro Principal. UN وجرت المناقشات حصريا بين المملكة المتحدة وممثلين عن جميع الأحزاب في جبل طارق بقيادة رئيس الوزراء.
    Todos debemos apoyar la misión del Sr. Mahmoud Mestiri, Representante Especial del Secretario General, para lograr la paz en el Afganistán, una paz que tenga en cuenta a todas las facciones y grupos. UN وينبغي لنا جميعا أن نؤيد بعثة الممثل الخاص لﻷمم المتحــدة، محمــد مستيــري، ﻹحــلال السلام في أفغانستان، السلام الذي يقوم على أساس التوفيق بين جميع اﻷحزاب والجماعات.
    Ha sido miembro de la Cámara de los Lores desde 1999 y cofundador y Vicepresidente del Grupo Parlamentario multipartito sobre África desde 2002. UN واختِير عضوا بمجلس اللوردات منذ عام 1999 وشارك في تأسيس المجموعة البرلمانية المشتركة بين جميع الأحزاب المعنية بأفريقيا وعمل نائبا لرئيس المجموعة منذ عام 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد