ويكيبيديا

    "جميع الحكومات إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los gobiernos a
        
    • todos los gobiernos para
        
    • todos los gobiernos que
        
    • los gobiernos a que
        
    • a todos los gobiernos
        
    • de todos los gobiernos
        
    • todos los gobiernos las
        
    Con este fin, el CAC exhorta a todos los gobiernos a que tomen todas las medidas posibles para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، تدعو اللجنة جميع الحكومات إلى اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة سلامة موظفي اﻷمم المتحدة.
    Belarús invita a todos los gobiernos a que se sumen a sus esfuerzos destinados a tal fin y a que cooperen con los relatores especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتدعو بيلاروس جميع الحكومات إلى الانضمام إلى جهودها في هذا الصدد وأن تتعاون مع المقررين الخاصين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Por consiguiente, la Relatora Especial insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con ella en sus tareas. UN لذلك فإن المقررة الخاصة تدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون معها تعاونا كاملا فيما تضطلع به من جهود.
    En el párrafo 3 de la resolución la Asamblea General hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que consideraran la posibilidad de hacerse partes en la Convención. UN وفي الفقرة ٣ من القرار، دعت الجمعية العامة جميع الحكومات إلى النظر في الانضمام إلى الاتفاقية.
    El Relator Especial pide una vez más a todos los gobiernos que aseguren el pleno respeto de la vida de los niños y que los protejan efectivamente de toda forma de violencia. UN ومرة أخرى يدعو المقرر الخاص جميع الحكومات إلى ضمان احترام حق اﻷطفال في الحياة احتراما كاملا وإلى حمايتهم حماية فعالة من سائر أشكال العنف.
    Creo que esta Asamblea debería invitar a todos los gobiernos a adherir a dicha Convención o a ratificarla lo antes posible. UN وأعتقد أن هذه الجمعية ينبغي أن تدعو جميع الحكومات إلى الانضمام إلى تلك الاتفاقية أو التصديق عليها في أسرع وقت ممكن.
    Invitamos a todos los gobiernos a que participen activamente en el proceso preparatorio de la Cumbre. UN وندعو جميع الحكومات إلى المشاركة بشكل فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة هذا.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible invitó a todos los gobiernos a que hicieran evaluaciones nacionales lo antes posible. UN 8 - دعت لجنة التنمية المستدامة جميع الحكومات إلى إجراء تقييمات وطنية في أقرب وقت مستطاع.
    Exhortó a todos los gobiernos a que velaran por que su legislación interna se ajustara a las disposiciones de la nueva convención. UN ودعا جميع الحكومات إلى ضمان توافق تشريعاتها الداخلية مع أحكام الاتفاقية الجديدة.
    La delegación de los Estados Unidos insta a todos los gobiernos a que conviertan en máxima prioridad el avance de las libertades políticas y económicas. UN إن وفده يدعو جميع الحكومات إلى جعل ترقي الحريات السياسية والاقتصادية أولوية عليا.
    El Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a que realicen esfuerzos especiales para impedir la desaparición de niños. UN ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال.
    El Grupo de Trabajo insta a todos los gobiernos a poner todo su empeño en impedir la desaparición de niños. UN ويدعو الفريق العامل جميع الحكومات إلى بذل جهود خاصة لمنع وقوع حالات اختفاء الأطفال.
    Invitó a todos los gobiernos a que prestaran la debida consideración a los temas suscitados con miras a mejorar aún más el efecto y la efectividad de la ayuda. UN ويدعو جميع الحكومات إلى إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا المثارة بقصد مواصلة تعزيز توصيل المساعدة وفعالياتها.
    En el párrafo 4 se exhorta a todos los gobiernos a que consideren la posibilidad de volverse partes en el Convenio. UN وتدعو الفقرة 4 جميع الحكومات إلى النظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية.
    Además, insta a todos los gobiernos a que otorguen becas a estudiantes refugiados somalíes. UN وعلاوة على ذلك، يدعو جميع الحكومات إلى توفير المنح الدراسية للطلاب من اللاجئين الصوماليين.
    Hacemos un llamado a todos los gobiernos a implementar un piso de protección social nacional. UN " ندعو جميع الحكومات إلى تطبيق حد أدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    19. Invita a todos los gobiernos a que adopten medidas eficaces para aplicar las recomendaciones de la Conferencia; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    19. Invita a todos los gobiernos a que adopten medidas eficaces para aplicar las recomendaciones de la Conferencia; UN ١٩ - تدعو جميع الحكومات إلى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ توصيات المؤتمر؛
    Expresaron profundo reconocimiento a la OACNUR por la labor que había estado desempeñando en circunstancias difíciles e hicieron un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyeran generosamente a sus actividades y a las de otros organismos de las Naciones Unidas representados en la región. UN وأعربوا عن عظيم تقديرهم لﻷونروا لما تؤديه من أعمال في ظروف صعبة، ودعوا جميع الحكومات إلى المساهمة بسخــاء فــي أنشطتها وفــي أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تضطلع بأنشطة في المنطقة.
    El Relator Especial pide una vez más a todos los gobiernos que aseguren el pleno respeto de la vida de los niños y que los protejan efectivamente de toda forma de violencia. UN ومرة أخرى يدعو المقرر الخاص جميع الحكومات إلى ضمان احترام حق اﻷطفال في الحياة احتراما كاملا وإلى حمايتهم حماية فعالة من سائر أشكال العنف.
    2. Atendiendo a las peticiones de la Comisión, la Secretaría señaló la resolución 1999/6 a la atención de todos los gobiernos en una nota verbal de 28 de junio de 1999. UN 2- ووفقا لطلبات اللجنة، وجهت الأمانة نظر جميع الحكومات إلى القرار 1999/6 بمذكرة شفهية مؤرخة 28 حزيران/يونيه 1999.
    También señaló a la atención de todos los gobiernos las necesidades financieras detectadas en la elaboración del prepuesto indicativo e invitó al Director Ejecutivo del PNUMA a poner esa información a disposición del Comité de Representantes Permanentes. UN واسترعى المؤتمر أيضاً اهتمام جميع الحكومات إلى الاحتياجات المالية المحددة في الميزانية الإرشادية، ودعا المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إتاحة هذه المعلومات للجنة الممثلين الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد