ويكيبيديا

    "جميع المجموعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los grupos
        
    • todas las comunidades
        
    • los nueve grupos
        
    Dado que éste se vincula con la cooperación internacional, todos los grupos regionales deberían haber participado en su elaboración. UN ونظرا ﻷنه يتعلق بالتعاون الدولي، فلقد كان ينبغي من ناحية أخرى أن تعده جميع المجموعات اﻹقليمية.
    También tenemos la intención de cooperar plenamente con el Presidente y de interactuar con todos los grupos y delegaciones para lograr ese objetivo. UN ونعقد العزم أيضا على أن نتعاون مع الرئيس تعاونا كاملا وعلى أن نتفاعل مع جميع المجموعات والوفود لتحقيق ذلك الهدف.
    Obviamente, todos los grupos regionales están invitados. UN وبالطبع إن جميع المجموعات الإقليمية مدعوة.
    :: Tratar equitativamente a todos los grupos principales, proporcionándoles acceso en pie de igualdad a todos los procesos y fuentes de información. UN :: المساواة في معاملة جميع المجموعات الرئيسية، مثلا من خلال المساواة في وصول كل منها إلى عمليات ومصادر المعلومات.
    En consecuencia, el principio de la rotación no se aplica sistemáticamente a todos los grupos regionales por igual. UN وتبعا لذلك، فإن عملية التناوب لا تشمل بشكل منهجي جميع المجموعات الإقليمية على قدم المساواة.
    La Relatora Especial ha participado activamente en la realización del estudio y todos los grupos han aportado su colaboración. UN وأضافت أن المقرر الخاص يشارك مشاركة إيجابية جداً في الدراسة وأن جميع المجموعات تتعاون فيما بينها.
    La participación de la mujer en todos los grupos alcanza casi el 50%, lo que indica igualdad entre hombres y mujeres. UN ويبلغ نصيب المرأة في جميع المجموعات نسبة 50 في المائة تقريباً مما يشير إلى تمتعها بالمساواة مع الرجل.
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم يتم بعد تلقي ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Sin embargo, aún no se habían recibido candidaturas de todos los grupos regionales. UN إلا أنه لم ترد حتى الآن ترشيحات من جميع المجموعات الإقليمية.
    Hay margen para que las Naciones Unidas desempeñen un papel significativo para asegurar que todos los grupos tengan en cuenta y promuevan el interés general. UN هناك مجال تقوم فيه الأمم المتحدة بدور مجدٍ يتمثل في ضمان أن تأخذ جميع المجموعات في الحسبان المصالح الكبرى وأن تعززها.
    El Grupo de Trabajo continuará en contacto con todos los grupos consultados hasta la fecha y recibirá complacido nuevas comunicaciones. UN وسيواصل الفريق العامل التفاعل مع جميع المجموعات التي استُشيرت حتى الآن وهو يرحب بتلقي المزيد من الورقات.
    En todos los grupos salvo el de Asia y el Pacífico había tratados regionales y subregionales sobre el particular. UN وهناك اتفاقيات إقليمية ودون إقليمية في هذا الصدد في جميع المجموعات عدا مجموعة آسيا والمحيط الهادئ.
    Sus miembros abarcan todos los grupos geográficos de las Naciones Unidas. UN وقد تم تشكيل عضويته من جميع المجموعات الجغرافية في اﻷمم المتحدة.
    El proyecto de resolución que la Asamblea tiene hoy ante sí es resultado de consultas con todos los grupos regionales. UN ومشروع القرار المطروح على الجمعية العامة اليوم هو نتاج مشاورات أجريت مع جميع المجموعات اﻹقليمية.
    No obstante, el problema fundamental que representa la dominación de la mujer por el hombre era intrínseco a todos los grupos raciales. UN غير أن المشكلة اﻷساسية المتعلقة بهيمنة الرجل على المرأة تكمن في جميع المجموعات العرقية.
    Proceden de ambas partes del Congreso y del Senado y representan a todos los grupos raciales de nuestra población. UN وتم اختيارهم من طرفـــي مجلس النواب ومجلس الشيوخ، وهم يمثلون جميع المجموعات العرقية الموجودة لدينا.
    Felicitamos a todos los grupos y países amigos por su inteligente y positiva colaboración en la redacción final de este proyecto. UN ونحن نهنئ جميع المجموعات والبلدان الصديقة على ذكائها وتعاونها اﻹيجابي في إعداد مشروع القرار هذا.
    Habíamos esperado que se iniciara un proceso de reconciliación de base amplia que incluyera a todos los grupos. UN وكنا نأمل في بدء عملية مصالحة ذات قاعدة عريضة تشمل جميع المجموعات.
    Invito amablemente a todos los grupos regionales a que para entonces me comuniquen su decisión en cuanto a sus candidatos para los cargos de la Comisión. UN وأرجو من جميع المجموعات الاقليمية أن تبلغني بقراراتها بشأن مرشحيها لمناصب الهيئة قبل هذا الموعد.
    Hay que respetar en el proceso de reforma los intereses de todos los grupos regionales de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أن تحترم في عملية اﻹصلاح مصالح جميع المجموعات اﻹقليمية في اﻷمم المتحدة.
    Para que estas estrategias sean exitosas deben alcanzar a todas las comunidades en situaciones de emergencia. UN وتلك الاستراتيجيات، لكي تكون ناجحة، يجب أن تصل إلى جميع المجموعات السكانية التي تمر بحالات طوارئ.
    Se invitará a representantes de alto nivel de los nueve grupos principales a participar en las mesas redondas. UN وستوجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من جميع المجموعات الرئيسية التسع للمشاركة في الموائد المستديرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد