| Llevar un registro de todos los bienes no fungibles y aplicar procedimientos para verificar periódicamente de forma física su existencia | UN | مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتنفيذ إجراءات للتحقق دوريا من وجود الأصول ماديا |
| La recomendación en vías de aplicación exige que el Tribunal garantice que todos los bienes no fungibles por valor de 1,9 millones de dólares estén catalogados. | UN | وتقضي التوصية الجاري تنفيذها بأن تكفل المحكمة وسم جميع الممتلكات غير المستهلكة البالغة قيمتها 1.9 مليون دولار. |
| todos los bienes no fungibles se consignan en la partida de gastos del año en curso en el momento de su adquisición. | UN | 50 - تحمَّل جميع الممتلكات غير المستهلكة على نفقات السنة الجارية وقت حيازتها. |
| todos los bienes no fungibles se consignan en la partida de gastos del año en curso en el momento de su adquisición. | UN | 51 - تحمل جميع الممتلكات غير المستهلكة على نفقات السنة الجارية وقت حيازتها. |
| La ONUB indicó que había hecho una verificación física de todo el equipo no fungible, pero la Misión no pudo proporcionar pruebas. | UN | وذكرت البعثة أنها قد قامت بالتحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بيد أنها لم تستطع تقديم ما يثبت ذلك؛ |
| La Comisión de Indemnización debería asegurar un adecuado registro de todos los bienes no fungibles en la lista del inventario. | UN | ينبغي أن تكفل اللجنة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها. |
| La MINUSTAH señala que las dependencias de fiscalización de bienes e inventarios hacen verificaciones físicas anuales de todos los bienes no fungibles para contribuir a que los informes financieros sean más precisos. | UN | تشير البعثة إلى أن وحدات مراقبة الممتلكات والجرد قد أجرت سنويا عمليات التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة لتسهيل زيادة الدقة في إعداد التقارير المالية. |
| La Junta observa los progresos registrados en la verificación física y alienta a que se aumente el alcance de esas verificaciones de manera que abarquen a todos los bienes no fungibles. | UN | ويلاحظ المجلس التقدم المحرز على صعيد عمليات التحقق المادي، ويشجع مواصلة توسيع نطاق تغطيتها، بحيث تصبح جميع الممتلكات غير المستهلكة خاضعة للتحقق المادي. |
| La BLNU lleva a cabo una verificación física plena y completa de todos los bienes no fungibles y participa activamente en la realización de mejoras con respecto al proceso de conciliación de las discrepancias a fin de asegurar la precisión de los datos. | UN | تقوم القاعدة بالتحقق الفعلي التام والكامل من جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتشارك بفعالية في إدخال تحسينات فيما يتعلق بعملية تسوية الفروق لضمان دقة البيانات. |
| La Junta recomienda que la Comisión de Indemnización asegure que todos los bienes no fungibles que le pertenezcan y estén bajo su custodia y control sean registrados adecuadamente en la lista del inventario. | UN | 51 - ويوصي المجلس اللجنة بكفالة أن يُسجل على نحو ملائم في قائمة الجرد جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تعود إليها والتي توجد تحت حراستها ومراقبتها. |
| Durante el proceso de adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público está prevista una revisión completa de los procedimientos de inventario con objetivo de mejorar el control de los activos y establecer un proceso eficaz de seguimiento y supervisión de todos los bienes no fungibles. | UN | ومن المقرر إجراء استعراض كامل لإجراءات الجرد خلال عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك بهدف تحسين الرقابة على الأصول، وإنشاء نظام فعال لرصد جميع الممتلكات غير المستهلكة والإشراف عليها. |
| La Oficina realizó en diciembre de 2007 una verificación física de todos los bienes no fungibles en la Sede y tiene previsto realizar otra a fines de 2009. | UN | وأجرى المكتب، في كانون الأول/ديسمبر 2007، عملية تحقق مادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة الموجودة في المقر، وسيجري عملية مماثلة في أواخر 2009. |
| Los fondos no comprometidos que quedaron, ascendentes a 4,79 millones de dólares, se transfirieron al Fondo de Desarrollo para el Iraq; todos los bienes no fungibles, por valor de 0,67 millones de dólares, se pasaron a pérdidas y ganancias; y las pequeñas cuentas por pagar y por cobrar que quedaban se liquidaron. | UN | وتم تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية والتي تبلغ 4.79 مليون دولار إلى صندوق تنمية العراق؛ وتم شطب جميع الممتلكات غير المستهلكة التي تبلغ 0.67 مليون دولار وتصفية أرصدة حسابات القبض وحسابات الدفع الصغيرة. |
| f) Mantenga un registro de bienes que incluya todos los bienes no fungibles, en particular los terrenos y locales, en el que se consignen el costo, la descripción, el número de referencia del bien y la fecha de su adquisición a fin de asegurar la contabilidad de bienes (párr. 74); | UN | (و) مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، بما فيها الأراضي والمباني، وترد فيه تكلفة هذه الأصول ووصفها وعددها وتاريخ حيازتها لكفالة المساءلة عنها كممتلكات (الفقرة 74)؛ |
| a) Mantener un registro que incluya todos los bienes no fungibles, con inclusión de los terrenos y locales, donde se consignen el costo, la descripción, el número del bien y la fecha de su adquisición a fin de asegurar su contabilización; | UN | (أ) مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، بما فيها الأراضي والمباني، وترد فيه تكاليف هذه الأصول، وأوصافها، وعددها، وتاريخ حيازتها، لكفالة المساءلة عن هذه الممتلكات؛ |
| El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estableció también que las misiones debían declarar sobrantes en la base de datos todos los bienes no fungibles duplicados, los que estarían sujetos a redistribución a otras misiones o podrían pasar a pérdidas y ganancias. | UN | 175 - كما طلبت إدارة الدعم الميداني إلى البعثات الإعلان عن جميع الممتلكات غير المستهلكة الزائدة عن الحاجة بوصفها فائضاً في قاعدة البيانات، على اعتبار أنها ستخضع لإعادة التوزيع على البعثات الأخرى و/أو لإجراء الشطب. |
| 3.4 Aumento de la verificación física de existencias de bienes no fungibles en las operaciones sobre el terreno (2009/10: 90% de todos los bienes no fungibles; 2010/11: 95%; 2011/12: 97%) | UN | 3-4 زيادة عمليات التحقق الفعلي من قوائم جرد الممتلكات غير المستهلكة في العمليات الميدانية (2009/2010: 90 في المائة من جميع الممتلكات غير المستهلكة؛ 2010/2011: 95 في المائة؛ 2011/2012: 97 في المائة) |
| 3.4 Aumento de la verificación física de existencias de bienes no fungibles en las operaciones sobre el terreno (2010/11: 95% de todos los bienes no fungibles; 2011/12: 97%; 2012/13: 98%) | UN | 3-4 زيادة عمليات التحقق الفعلي من قوائم جرد الممتلكات غير المستهلكة في العمليات الميدانية (2010/2011: 95 في المائة من جميع الممتلكات غير المستهلكة؛ 2011/2012: 97 في المائة، 2012/2013: 98 في المائة) |
| Al 31 de diciembre de 2011, todas las actividades residuales del Programa con cargo a las cuentas antiguas se habían concluido, todos los fondos no comprometidos que quedaban se habían transferido al Fondo de Desarrollo para el Iraq, todos los bienes no fungibles se habían pasado a pérdidas y ganancias y los saldos de pequeñas cuentas por cobrar y por pagar se habían liquidado mediante pago. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أنهت الحسابات القديمة جميع الأنشطة المتبقية في إطار البرنامج، وتم تحويل جميع الأموال الحرة المتبقية إلى صندوق تنمية العراق، وتم شطب جميع الممتلكات غير المستهلكة وتمت تصفية أرصدة حسابات القبض وحسابات الدفع الصغيرة عن طريق دفعها. |
| Ha culminado la verificación física de todo el equipo no fungible y se ha controlado el 99,2% de los bienes. | UN | أُنجزت عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة، بالتحقق من 99.2 في المائة من الأصول. |
| Al 30 de junio de 2005 la ONUB no había realizado una verificación física de todo el equipo no fungible. | UN | لم تكمل عملية الأمم المتحدة في بوروندي عملية التحقق المادي من جميع الممتلكات غير المستهلكة حتى 30 حزيران/يونيه 2005. |