ويكيبيديا

    "جميع مستويات التعليم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los niveles de la educación
        
    • todos los niveles de la enseñanza
        
    • todos los niveles de enseñanza
        
    • todos los niveles educativos
        
    • todos los niveles de educación
        
    • todos los niveles del sistema educativo
        
    • todos los niveles educacionales
        
    • todos los niveles de instrucción
        
    • todos los niveles académicos
        
    • la educación a todos los niveles
        
    Esta medida atañe a todos los niveles de la educación y la capacitación y también a la movilización de los recursos humanos. UN ويصدق ذلك على جميع مستويات التعليم والتدريب وعلى تعبئة الموارد البشرية.
    La garantía de acceso a todos los niveles de la educación en Portugal ha venido acompañada de altos niveles de logros académicos de las mujeres. UN وكان ضمان الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البرتغال مصحوبا بارتفاع مستويات النجاح المدرسي للمرأة.
    Hasta ahora no se han realizado estudios científicos a escala nacional para determinar los coeficientes de deserción escolar por sexo en todos los niveles de la enseñanza. UN في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم.
    Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015
    En 1996, las mujeres constituían el 50,5 por ciento de los estudiantes en todos los niveles de enseñanza. UN ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم.
    La parte albanesa insistía en un planteamiento amplio y pedía el regreso simultáneo de todos los estudiantes a todos los niveles de enseñanza. UN وتمسك الجانب اﻷلباني باتباع نهج شامل، مطالباً بعودة جميع الطلبة إلى جميع مستويات التعليم في الوقت ذاته.
    Es necesario por tanto hacer hincapié en reforzar las competencias en todos los niveles educativos, tanto en la enseñanza reglada como en la no reglada. UN لذلك، لا بد من بذل مجهودات في سبيل بناء القدرات في جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي.
    Las materias que promueven la igualdad entre los géneros forman parte integral del currículo para todos los niveles de educación. UN وتمثل الموضوعات التي تعزز المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من المنهج الدراسي على جميع مستويات التعليم.
    La tasa de deserción escolar de las niñas es mucho más alta que la de los muchachos en todos los niveles de la educación. UN ونسبة البنات اللائي ينقطعن عن الدراسة أعلى بكثير عن نسبة البنين، على جميع مستويات التعليم.
    Medios para promover la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles de la educación académica y no académica UN سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي
    :: Promover la educación para la paz a todos los niveles de la educación, en especial los intercambios culturales y el voluntariado de jóvenes. UN :: تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب.
    En todos los niveles de la enseñanza, también los temas de la distancia y de la seguridad preocupan mucho a las niñas y mujeres estudiantes. UN وهناك أيضا شواغل هامة بالنسبة للطالبات فيما يتصل بالمسافات والمسائل الأمنية، على جميع مستويات التعليم.
    Se ha alcanzado en todos los niveles de la enseñanza el tercer objetivo de desarrollo del Milenio. UN وقد تم تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع مستويات التعليم.
    Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 UN الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015.
    Esa igualdad se garantiza mediante un sistema de normas estatales en materia de enseñanza establecidas en la República de Belarús para todos los niveles de enseñanza. UN وتؤمِّن هذه المساواة مجموعة قواعد وطنية في مجال التعليم، تطبق على جميع مستويات التعليم.
    El Gobierno continúa ejecutando programas que garanticen la igualdad de acceso de las niñas y las jóvenes a todos los niveles de enseñanza. UN وتواصل الحكومة تنفيذ البرامج التي تكفل إمكانية وصول الفتيات والشابات على قدم المساواة إلى جميع مستويات التعليم.
    Entre 2004 y 2006, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer publicó material científico y didáctico para el personal docente de todos los niveles de enseñanza. UN بين 2004 و 2006 نشرت لجنة المساواة وحقوق المرأة مواد للدعم العلمي والتعليمي للمعلمين على جميع مستويات التعليم.
    Se prevé que los efectos de la reforma se extiendan a todos los niveles educativos. UN ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم.
    Sírvanse presentar también información sobre las disposiciones que se hayan aprobado para incrementar el número de alumnas en todos los niveles educativos. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم.
    Ese objetivo debe orientar la elaboración de los programas pertinentes en todos los niveles de educación. UN وينبغي لهذا الهدف أن يوجه أمر وضع المقررات الدراسية ذات الصلة في جميع مستويات التعليم.
    Describió los progresos logrados en todos los niveles de educación. UN ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم.
    Asegurar un uso óptimo de los recursos y garantizar la equidad en todos los niveles del sistema educativo. UN وضمان الاستخدام الأمثل للموارد وكفالة الإنصاف في جميع مستويات التعليم.
    En Bosnia y Herzegovina, así como en las Entidades, el pago de becas a estudiantes de todos los niveles educacionales no ha sido aún regulado por ley. UN 176- وفي البوسنة والهرسك، وكذلك في الكيانات، فإن تقديم المنح الدراسية للطلبة على جميع مستويات التعليم لم ينظمه القانون بعد.
    En el campo de la educación, la tasa de matrículas de las mujeres a todos los niveles de instrucción ha registrado un aumento. UN وفي مجال التعليم ارتفع معدل تخرج الفتيات في جميع مستويات التعليم.
    h) Impulsar y mejorar la inclusión de información sobre el cambio climático en los planes de estudios de todos los niveles académicos y en las distintas disciplinas. UN (ح) تشجيع وتعزيز إدراج مسألة تغير المناخ في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم وعبر التخصصات.
    En Cuba el acceso a la educación a todos los niveles es gratuito. UN وفي كوبا تتاح الفرصة للحصول على جميع مستويات التعليم بالمجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد