Esta medida atañe a todos los niveles de la educación y la capacitación y también a la movilización de los recursos humanos. | UN | ويصدق ذلك على جميع مستويات التعليم والتدريب وعلى تعبئة الموارد البشرية. |
La garantía de acceso a todos los niveles de la educación en Portugal ha venido acompañada de altos niveles de logros académicos de las mujeres. | UN | وكان ضمان الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البرتغال مصحوبا بارتفاع مستويات النجاح المدرسي للمرأة. |
Hasta ahora no se han realizado estudios científicos a escala nacional para determinar los coeficientes de deserción escolar por sexo en todos los niveles de la enseñanza. | UN | في الوقت الحالي، لم تجر دراسات علمية على الصعيد الوطني تحدد معدلات التسرب حسب الجنس على جميع مستويات التعليم. |
Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول سنة 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز سنة 2015 |
En 1996, las mujeres constituían el 50,5 por ciento de los estudiantes en todos los niveles de enseñanza. | UN | ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم. |
La parte albanesa insistía en un planteamiento amplio y pedía el regreso simultáneo de todos los estudiantes a todos los niveles de enseñanza. | UN | وتمسك الجانب اﻷلباني باتباع نهج شامل، مطالباً بعودة جميع الطلبة إلى جميع مستويات التعليم في الوقت ذاته. |
Es necesario por tanto hacer hincapié en reforzar las competencias en todos los niveles educativos, tanto en la enseñanza reglada como en la no reglada. | UN | لذلك، لا بد من بذل مجهودات في سبيل بناء القدرات في جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي. |
Las materias que promueven la igualdad entre los géneros forman parte integral del currículo para todos los niveles de educación. | UN | وتمثل الموضوعات التي تعزز المساواة بين الجنسين جزءا لا يتجزأ من المنهج الدراسي على جميع مستويات التعليم. |
La tasa de deserción escolar de las niñas es mucho más alta que la de los muchachos en todos los niveles de la educación. | UN | ونسبة البنات اللائي ينقطعن عن الدراسة أعلى بكثير عن نسبة البنين، على جميع مستويات التعليم. |
Medios para promover la educación y la capacitación para el desarme y la no proliferación en todos los niveles de la educación académica y no académica | UN | سبل النهوض بالتثقيف والتدريب المتصلين بنـزع السلاح وعدم الانتشار على جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي |
:: Promover la educación para la paz a todos los niveles de la educación, en especial los intercambios culturales y el voluntariado de jóvenes. | UN | :: تعزيز التثقيف من أجل السلام على جميع مستويات التعليم ولا سيما عمليات التبادل الثقافي والعمل الطوعي للشباب. |
En todos los niveles de la enseñanza, también los temas de la distancia y de la seguridad preocupan mucho a las niñas y mujeres estudiantes. | UN | وهناك أيضا شواغل هامة بالنسبة للطالبات فيما يتصل بالمسافات والمسائل الأمنية، على جميع مستويات التعليم. |
Se ha alcanzado en todos los niveles de la enseñanza el tercer objetivo de desarrollo del Milenio. | UN | وقد تم تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية في جميع مستويات التعليم. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015 | UN | الهدف 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، على أن يتم ذلك بحلول عام 2005 وعلى جميع مستويات التعليم وفي تاريخ لا يتجاوز 2015. |
Esa igualdad se garantiza mediante un sistema de normas estatales en materia de enseñanza establecidas en la República de Belarús para todos los niveles de enseñanza. | UN | وتؤمِّن هذه المساواة مجموعة قواعد وطنية في مجال التعليم، تطبق على جميع مستويات التعليم. |
El Gobierno continúa ejecutando programas que garanticen la igualdad de acceso de las niñas y las jóvenes a todos los niveles de enseñanza. | UN | وتواصل الحكومة تنفيذ البرامج التي تكفل إمكانية وصول الفتيات والشابات على قدم المساواة إلى جميع مستويات التعليم. |
Entre 2004 y 2006, la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer publicó material científico y didáctico para el personal docente de todos los niveles de enseñanza. | UN | بين 2004 و 2006 نشرت لجنة المساواة وحقوق المرأة مواد للدعم العلمي والتعليمي للمعلمين على جميع مستويات التعليم. |
Se prevé que los efectos de la reforma se extiendan a todos los niveles educativos. | UN | ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم. |
Sírvanse presentar también información sobre las disposiciones que se hayan aprobado para incrementar el número de alumnas en todos los niveles educativos. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لزيادة عدد الطالبات في جميع مستويات التعليم. |
Ese objetivo debe orientar la elaboración de los programas pertinentes en todos los niveles de educación. | UN | وينبغي لهذا الهدف أن يوجه أمر وضع المقررات الدراسية ذات الصلة في جميع مستويات التعليم. |
Describió los progresos logrados en todos los niveles de educación. | UN | ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم. |
Asegurar un uso óptimo de los recursos y garantizar la equidad en todos los niveles del sistema educativo. | UN | وضمان الاستخدام الأمثل للموارد وكفالة الإنصاف في جميع مستويات التعليم. |
En Bosnia y Herzegovina, así como en las Entidades, el pago de becas a estudiantes de todos los niveles educacionales no ha sido aún regulado por ley. | UN | 176- وفي البوسنة والهرسك، وكذلك في الكيانات، فإن تقديم المنح الدراسية للطلبة على جميع مستويات التعليم لم ينظمه القانون بعد. |
En el campo de la educación, la tasa de matrículas de las mujeres a todos los niveles de instrucción ha registrado un aumento. | UN | وفي مجال التعليم ارتفع معدل تخرج الفتيات في جميع مستويات التعليم. |
h) Impulsar y mejorar la inclusión de información sobre el cambio climático en los planes de estudios de todos los niveles académicos y en las distintas disciplinas. | UN | (ح) تشجيع وتعزيز إدراج مسألة تغير المناخ في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم وعبر التخصصات. |
En Cuba el acceso a la educación a todos los niveles es gratuito. | UN | وفي كوبا تتاح الفرصة للحصول على جميع مستويات التعليم بالمجان. |