ويكيبيديا

    "جميع مقدمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los proveedores
        
    • de todos los
        
    • todos los patrocinadores del
        
    • a todos los
        
    • todos los patrocinadores de
        
    • todos los que
        
    • todos los prestadores
        
    • todos sus autores
        
    • todos los encargados
        
    • todos los ofertantes
        
    • todos los solicitantes
        
    La Ley de proveedores de servicios financieros y empresariales exige el registro de todos los proveedores de servicios financieros. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    La situación de las mujeres de edad es todavía más grave y requiere atención de todos los proveedores de atención de salud. UN وهناك خطورة أكبر تحيط بحالة المسنات اللاتي يحتجن إلى اهتمام جميع مقدمي الرعاية الصحية.
    Algunas de las obligaciones de servicio universal son generales, aplicables a todos los proveedores de servicios, en tanto que otras son específicas, aplicables a determinados servicios. UN ويتّسم بعض هذه الالتزامات بطابع عام ينطبق على جميع مقدمي الخدمات، بينما يتّسم بعضها الآخر بطابع محدد ينطبق على مقدمي خدمات معينة.
    En nombre de todos los patrocinadores, deseo expresar nuestra sincera esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe nuevamente este año sin proceder a votación. UN وبالنيابة عن جميع مقدمي مشروع القرار، أود أن أعرب عن أملنا الخالص في أن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت هذا العام أيضا.
    Deseo dar las gracias a todos los patrocinadores del proyecto de resolución y a las numerosas delegaciones que participaron activamente en las negociaciones. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار والوفود العديدة التي شاركت في المفاوضات بفعالية.
    todos los patrocinadores de este proyecto de resolución han apoyado esa revisión. UN وهــــذا التنقيـــح اتفق عليه بين جميع مقدمي مشروع القرار.
    todos los proveedores no bancarios de servicios de transferencia y sus agentes de transferencia de dinero están sometidos a la supervisión del Banco Central de las Bahamas. UN يخضع جميع مقدمي خدمات التحويل غير المصرفية ووكلائهم العاملين في مجال تحويل الأموال لرقابة مصرف جزر البهاما المركزي.
    Como parte de los esfuerzos para aumentar la transparencia, se debería exigir que todos los proveedores de servicios financieros sepan a quién pertenece el dinero que están gestionando. UN وينبغي أن يشمل الجهد الرامي إلى زيادة الشفافية إلزام جميع مقدمي الخدمات المالية بمعرفة مالكي الأموال التي يديرونها.
    Felicitamos a todos los proveedores internacionales de servicios de seguridad que han firmado el Código hoy. UN ونهنئ جميع مقدمي الخدمات الأمنية الدوليين الذين وقعوا المدونة اليوم.
    Varios delegados afirmaron que la protección de los periodistas debía abarcar a todos los proveedores de información, tanto profesionales como no profesionales. UN وأفاد مندوبون بأن حماية الصحفيين ينبغي أن تشمل جميع مقدمي الأخبار من محترفين وغير محترفين.
    16. El Comité exhorta a todos los proveedores privados de servicios a que respeten los principios y las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 16- تدعو اللجنة جميع مقدمي الخدمات خلاف الدولة إلى مراعاة مبادئ وأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Esperamos que para el 3 de mayo todos los proveedores de servicios hayan sido inspeccionados. Acciones al portador UN ومن المنتظر أن ينتهى من مراجعة حسابات جميع مقدمي الخدمات بحلول 3 أيار/مايو.
    El Comité propone que se establezca un mecanismo o proceso permanente de supervisión para velar por que todos los proveedores públicos y privados de servicios respeten la Convención. UN وتقترح اللجنة استحداث آلية أو عملية رصد دائمة تهدف إلى التأكد من احترام جميع مقدمي الخدمات الحكوميين وغير الحكوميين للاتفاقية.
    Permítaseme expresar el deseo de todos los copatrocinadores de que el presente proyecto de resolución sea aprobado sin votación. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن أمل جميع مقدمي مشروع القرار هذا في أن يعتمد المشروع دون تصويت.
    Finalmente, permítaseme expresar la esperanza de todos los patrocinadores de que este proyecto de resolución cuente con un amplio apoyo y sea aprobado por consenso. UN واسمحوا لي في النهاية بأن أعرب عن أمل جميع مقدمي مشروع القرار في أن يحظى مشروع القرار بدعم واسع وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    En nombre de la delegación de Kazajstán, quiero aprovechar la ocasión para dar las gracias a todos los patrocinadores del proyecto de resolución. UN أود أن أغتنــم هــذه الفرصــة ﻷشكر باسم وفد كازاخستان جميع مقدمي مشروع القرار.
    Doy las gracias a todos los patrocinadores del proyecto de resolución por sus contribuciones y su firme apoyo. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los patrocinadores y a aquellos que votan a favor. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع مقدمي مشروع القرار والمصوتين لصالحه.
    Tanto el plan de adquisiciones como los exámenes trimestrales se distribuyen a todos los que han presentado pedidos. UN وتعمم خطة الاقتناء والاستعراضات ربع السنوية المتعلقة بها على جميع مقدمي طلبات الاقتناء.
    No obstante, el Gobierno de Barbados también ha adoptado políticas administrativas destinadas a sensibilizar a todos los prestadores de servicios a fin de que conozcan a sus clientes. UN 23 - غير أن حكومة بربادوس اعتمدت أيضا سياسات إدارية لتوعية جميع مقدمي الخدمات بعملائهم.
    Si se presentan otras propuestas, la autoridad contratante deberá invitar a todos sus autores a negociaciones, conforme a las disposiciones de las recomendaciones legislativas 29 b) a f). UN أما إذا قُدمت اقتراحات بديلة، فينبغي للسلطة المتعاقدة أن تدعو جميع مقدمي تلك الاقتراحات لإجراء مفاوضات معهم وفقا لأحكام التوصية التشريعية 27 (ب) إلى (و).
    Las limitaciones logísticas y financieras de la provisión de servicios sociales básicos a la población de distritos y zonas remotas es un grave problema para todos los encargados de servicios en Timor-Leste. UN وتمثل القيود السوقية والمالية لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية للسكان في المقاطعات والمناطق النائية مشاكل كبيرة أمام جميع مقدمي الخدمات في تيمور - ليشتي.
    40. Los requisitos de calificación deben ser aplicables por igual a todos los ofertantes. UN 40- وينبغي أن تطبق اشتراطات الأهلية بالتساوي على جميع مقدمي العروض.
    El Sr. Basri destacó ante la misión que todos los solicitantes que no fuesen inscritos podrían recurrir. UN وأكد للبعثة أن جميع مقدمي الطلبات الذين قد لا يتم تسجيلهم سيكون لهم الحق في الطعن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد