ويكيبيديا

    "جميع منتجات أقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los productos de
        
    • todos sus productos
        
    • todos los productos procedentes de
        
    Los regímenes de comercio mundial deben garantizar el acceso libre de trabas de todos los productos de los países menos adelantados, a fin de garantizar que los beneficios del progreso lleguen a todos. UN ونظم التجارة العالمية يجب أن توفر الوصول غير المعاق إلى جميع منتجات أقل البلدان نموا لضمان تشاطر الجميع لثمار التقدم.
    La tercera Conferencia Ministerial de la OMC debería tener por resultado la apertura del acceso a los mercados para todos los productos de los países menos adelantados, sin excepción. UN وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فتح اﻷسواق لوصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، دون أي استثناء.
    En relación con el comercio, los países pobres deberían recibir un trato especial y diferenciado concreto y todos los productos de los PMA deberían poder entrar a los mercados de los países desarrollados sin tener que pagar aranceles aduaneros. UN وفيما يتصل بالتجارة، قال إنه ينبغي أن تعامل البلدان الفقيرة معاملة خاصة وتفضيلية، وينبغي أن تتمتع جميع منتجات أقل البلدان نموا بدخول أسواق البلدان المتقدمة النمو معفاة من الرسوم والجمارك.
    Además, pidieron un acceso seguro, predecible y consolidado a los mercados, sin derechos ni cuotas, para todos sus productos, con un calendario especificado. UN كما دعوا إلى إتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق وصولا مضمونا وقابلا للتنبؤ به عن طريق شمول جميع منتجات أقل البلدان نموا بإمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص خلال إطار زمني محدد.
    Debía hacerse un esfuerzo particular para que el acceso a los mercados de todos los productos procedentes de los PMA estuviera totalmente libre de derechos y de cupos. UN وينبغي بذل جهد خاص لتوفير نفاذ جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية وبدون حصص محددة.
    Los países debían ofrecer libre acceso a los mercados a todos los productos de los PMA ya en 2002, por lo que se debía ayudar a los PMA a mantener su posición competitiva en el mercado durante el período de transición. UN وينبغي للبلدان فتح أسواقها أمام جميع منتجات أقل البلدان نمواً بحلول سنة 2002، وينبغي مساعدة أقل البلدان نمواً في الحفاظ على مركزها التنافسي في السوق أثناء المرحلة الانتقالية.
    Las medidas adoptadas por el Japón para facilitar el acceso a sus mercados a casi todos los productos de los países menos adelantados también son dignas de estima. UN كما أن جهود اليابان من أجل توسيع فرص الوصول إلى الأسواق أمام ما يكاد يكون جميع منتجات أقل البلدان نمواً جديرة بدورها بالتقدير.
    Sigue sin cumplirse la promesa de asegurar un acceso libre de impuestos, libre de cuotas y sin trabas para todos los productos de los países menos adelantados a los mercados de los países desarrollados, con normas de origen favorables. UN والوعد بضمان الإعفاء من الرسوم، والإعفاء من الحصص ووصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بدون عائق، طبقا لقواعد منشأ مؤاتية، مازال غير موفى به.
    El orador pide que se concluya con rapidez la Ronda de Doha, que debe hacer realidad las promesas de desarrollo y proporcionar un acceso sin derechos ni contingentes para todos los productos de los países menos adelantados. UN ودعت إلى اختتام سريع لجولة الدوحة، التي ينبغي أن تفي بالوعود الإنمائية وأن تتيح إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا بلا جمارك ولا حصص.
    En particular, la Ronda de Doha debe concluir urgentemente y a todos los productos de los países menos adelantados se les debe conceder acceso exento de aranceles y cuotas. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن تُختتم جولة الدوحة على نحو عاجل وأن يُسمح بدخول جميع منتجات أقل البلدان نمواً دون أن تسدَّد رسوم عليها أو تُحدَّد حصص لها.
    Declararon además que se proponían mejorar el acceso preferente de los países menos adelantados a los mercados mediante la persecución del objetivo de un acceso libre de aranceles y no sujeto a contingentes para todos los productos de dichos países en los mercados de los países desarrollados. UN وعلاوة على ذلك، فقد أعلنوا أنهم يهدفون إلى تحسين فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي أمام صادرات أقل البلدان نموا، وذلك بالعمل على بلوغ الهدف المتمثل في تمتع جميع منتجات أقل البلدان نموا بإمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص.
    Nos proponemos mejorar el acceso preferente de los PMA a los mercados mediante la persecución del objetivo de un acceso libre de aranceles y no sujeto a contingentes para todos los productos de los PMA en los mercados de los países desarrollados. UN وإننا نهدف إلى تحسين فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي أمام صادرات أقل البلدان نمواً وذلك بالعمل على بلوغ الهدف المتمثل في تمتع جميع منتجات أقل البلدان نمواً بإمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص.
    Nos proponemos mejorar el acceso preferente de los PMA a los mercados mediante la persecución del objetivo de un acceso libre de aranceles y no sujeto a contingentes para todos los productos de los PMA en los mercados de los países desarrollados. UN وإننا نهدف إلى تحسين فرص الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي أمام صادرات أقل البلدان نمواً وذلك بالعمل على بلوغ الهدف المتمثل في تمتع جميع منتجات أقل البلدان نمواً بإمكانية الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص.
    El párrafo 42 de la Declaración de Doha es muy claro y en él se exhorta a " otorgar acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a los productos originarios de países menos adelantados " y no a que se otorgue " acceso a los mercados, libre de derechos y contingentes, a todos los productos de los países menos adelantados " . UN فالفقرة 42 من إعلان الدوحة واضحةً للغاية وتدعو إلي دخول المنتجات التي منشؤها أقل البلدان نمواً إلي الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص، ولا تدعو إلى دخول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلي الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص.
    Asimismo, esperamos que la ley de la nueva alianza para el desarrollo que examina el Congreso de los Estados Unidos allane el camino al acceso libre de aranceles al mercado de los Estados Unidos para todos los productos de todos los países menos adelantados. UN ويحدونا الأمل أيضا في أن يمهد قانون الشراكة الجديدة من أجل التنمية الجاري بحثه في الكونغرس بالولايات المتحدة الطريق لإفساح السبل أمام جميع منتجات أقل البلدان نموا للوصول إلى سوق الولايات المتحدة مع إعفائها من الرسوم.
    Los obstáculos al comercio repercuten negativamente en los países en desarrollo exportadores de productos básicos, y todos los países en condiciones para ello deberían ofrecer acceso inmediato a los mercados, libre de derechos y de contingentes, para todos los productos de los países menos adelantados, incluso antes de la conclusión de la Ronda de Doha. UN وتؤثر الحواجز التجارية بصورة سلبية على البلدان المصدرة للسلع الأساسية وينبغي على جميع البلدان القادرة أن تكفل وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، حتى قبل اختتام جولة الدوحة.
    Se debería seguir trabajando para alcanzar el objetivo del acceso a los mercados libres de derechos y sin sujeción a contingentes de todos los productos de los PMA y la eliminación de las barreras de entrada, incluidas las no arancelarias. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتحقيق الهدف المتمثل في وصول جميع منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون دفع رسوم أو الخضوع إلى نظام حصص ولإزالة الحواجز لدخول الأسواق بما فيها الحواجز التجارية غير الجمركية.
    En este sentido, acogemos con satisfacción las iniciativas de acceso a los mercados en favor de los países menos adelantados e instamos a sus asociados en el desarrollo a que mejoren el acceso preferencial de esos países a los mercados tratando de alcanzar el objetivo de un acceso libre de derechos y cupos para todos sus productos. UN ونرحب في هذا الصدد، بالمبادرات التي تتيح لأقل البلدان نموا فرص الوصول إلى الأسواق ونحث الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً على تحسين فرص وصول تلك البلدان إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وذلك بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في إتاحة إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع تمتعها بالإعفاء من الرسوم الجمركية ودون إخضاعها لأي حصص مقررة.
    En este sentido, acogemos con satisfacción las iniciativas de acceso a los mercados en favor de los países menos adelantados e instamos a sus asociados en el desarrollo a que mejoren el acceso preferencial de esos países a los mercados tratando de alcanzar el objetivo de un acceso libre de derechos y cupos para todos sus productos. UN ونرحب في هذا الصدد بالمبادرات التي تتيح لأقل البلدان نموا فرص الوصول إلى الأسواق ونحث الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً على تحسين فرص وصول تلك البلدان إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وذلك بالعمل على تحقيق الهدف المتمثل في إتاحة إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق مع تمتعها بالإعفاء من الرسوم الجمركية ودون إخضاعها لأي حصص مقررة.
    En particular, los países desarrollados deberían eximir de impuestos a todos los productos procedentes de los países menos adelantados y reducir o eliminar los requisitos administrativos para el acceso de esos productos. UN وينبغي بصفة خاصة أن تعفي البلدان المتقدمة النمو جميع منتجات أقل البلدان نموا من الرسوم الجمركية، وتحد أو تلغي الشروط اﻹدارية المفروضة على وصول هذه المنتجات الى أسواقها.
    Debía instituirse el acceso libre de aranceles y de contingentes para todos los productos procedentes de PMA. La utilización significativa de estas preferencias dependía, entre otras cosas, de las normas de origen. UN ومضى يقول إنه ينبغي إعفاء جميع منتجات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص وإنه يمكن استخدام هذه الأفضليات بطريقة هادفة تبعاً لجملة أمور من بينها قواعد المنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد