ويكيبيديا

    "جميع هذه الحالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos esos casos
        
    • todos estos casos
        
    • todos los casos
        
    • todas estas situaciones
        
    • todos ellos
        
    • todas esas situaciones
        
    • ninguno de esos casos
        
    El Presidente Bryant negó categóricamente haber recibido el dinero en todos esos casos. UN ونفى الرئيس بريانت نفيا باتا تلقيه الأموال في جميع هذه الحالات.
    En todos esos casos, el departamento que formula la solicitud deberá presentar la debida justificación. UN ويجب أن تقدم اﻹدارة الطالبة تبريرا كاملا في جميع هذه الحالات.
    En todos estos casos se ha confirmado el apoyo de mercenarios a uno u otro bando del conflicto. UN وفي جميع هذه الحالات تم التأكيد من مشاركة مرتزقة يناصرون طرفا أو آخر في النزاع.
    En todos estos casos, vemos la necesidad de vincular la dimensión jurídica con la sustantiva. UN ونجد في جميع هذه الحالات أن هناك ضرورة لربط البعد القانوني بالبعد الموضوعي.
    En todos los casos de esta índole el jefe del equipo de reconocimiento accedió a los ruegos. UN وفي جميع هذه الحالات استجاب رئيس فريق الاستطلاع الجوي لهذا الرجاء.
    En este sentido, deseo encomiar la función que desempeñan las Naciones Unidas, que despliegan infatigables esfuerzos para estabilizar todas estas situaciones. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيي دور الأمم المتحدة، التي تبذل جهودا دؤوبة لتثبيت استقرار جميع هذه الحالات.
    En todos esos casos, la cooperación para el desarrollo se ha determinado como un nexo crítico para el éxito. UN وفي جميع هذه الحالات وجد أن التعاون الإنمائي يشكل حلقة حيوية في تحقيق النجاح.
    En todos esos casos, lo que interesa es la firmeza de la solución del pleito. UN والمهم في جميع هذه الحالات هو النتيجة النهائية.
    El principio de reciprocidad se aplica en todos esos casos. UN ويُعمل بمبدأ المعاملة بالمثل في جميع هذه الحالات.
    Para todos esos casos, la guía de la AMA facilita cálculos precisos de la discapacidad permanente. UN وفي جميع هذه الحالات يوفر دليل الرابطة حسابا دقيقا للعجز الدائم.
    todos esos casos se referían a actividades sexuales consentidas entre adultos que habían tenido lugar algunos años antes. UN وشملت جميع هذه الحالات أنشطة جنسية تمت ممارستها بالتراضي بين بالغين على مدى عدة سنوات مضت.
    todos estos casos fueron transmitidos al Gobierno por el Relator Especial en distintas fechas. UN ١٣- وقد أحال المقرر الخاص جميع هذه الحالات إلى الحكومة بتواريخ مختلفة.
    En todos estos casos las víctimas necesitan protección, cuidados psicológicos y orientación práctica. UN وفي جميع هذه الحالات يحتاج الضحايا إلى الحماية والرعاية النفسية والارشاد العملي.
    todos estos casos ocurrieron entre 1975 y 1977 durante el Gobierno militar. UN وحدثت جميع هذه الحالات بين عامي ٥٧٩١ و٧٧٩١ في ظل الحكومة العسكرية.
    El Comité expresa su opinión de que, de conformidad con la Convención, todos estos casos son muy perjudiciales para la sociedad. UN وتعرب اللجنة عن رأي مفاده أن جميع هذه الحالات تعتبر، وفقاً للاتفاقية، ضارة جداً بالمجتمع.
    todos los casos se tramitaron en cumplimiento estricto del reglamento financiero y la reglamentación financiera detallada. UN وقد عولجت جميع هذه الحالات بالتطبيق التام للقواعد واﻷنظمة المالية.
    En casi todos los casos ese personal se retiró sin incidentes tras la intervención de la UNFICYP. UN وقد حدث في جميع هذه الحالات تقريبا أن انسحب هؤلاء دون وقوع حوادث بعد أن تدخلت القوة.
    En todos los casos, los resultados constituyeron aportes directos a la programación subsiguiente. UN وفي جميع هذه الحالات ساعدت النتائج في توفير مدخلات مباشرة لعمليات البرمجة التالية.
    Esperamos que en todas estas situaciones prevalezca la razón, para que los respectivos pueblos no sufran más incertidumbres y luchas. UN ونأمل أن يسود التعقل في نهاية اﻷمر في جميع هذه الحالات حتى نجنب الشعوب المزيد من النزاع وعدم اليقين.
    La información proporcionada por la delegación de que se adelantan averiguaciones respecto de todas estas situaciones no es satisfactoria. UN كما أن المعلومات المقدمة من الوفد ومفادها أنه يجري التحقيق في جميع هذه الحالات معلومات غير مرضية.
    Entre 1995 y 1997 se registraron en Croacia tres casos de estos delitos; se ocupó de todos ellos la Fiscalía pública de conformidad con las disposiciones de la Ley de procedimiento penal. UN وسجلت كرواتيا في الفترة بين عامي ٥٩٩١ و٧٩٩١ ثلاث حالات من هذا النوع من الجرائم؛ وتولى الادعاء العام معالجة جميع هذه الحالات بموجب أحكام قانون الاجراءات الجنائية.
    El ACNUR tenía previsto examinar y racionalizar todas esas situaciones antes de 2011. UN وتعتزم المفوضية النظر في جميع هذه الحالات وتنظيمها بحلول عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد