ويكيبيديا

    "جنديان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos soldados
        
    • a dos
        
    • dos efectivos
        
    • Marines
        
    • de soldados
        
    • que dos
        
    • dos militares
        
    • soldado
        
    • soldados fueron
        
    En uno de esos ataques dos soldados de reserva resultaron con heridas leves. UN وقد أصيب جنديان احتياطيان بجروح طفيفة في واحد من هذه الهجمات.
    Fueron muertos dos soldados de las FDI, otros seis resultaron heridos y fue capturado un soldado israelí, el cabo Gilad Shalit. UN وقُتل جنديان من قوات الدفاع الإسرائيلية، وجرح 6 آخرون، وقُبض على جندي إسرائيلي واحد هو العريف غيلاد شاليت.
    A raíz de ello, dos soldados de la KFOR y cinco serbios de Kosovo sufrieron heridas de bala. UN ونتيجة لذلك، أصيب جنديان من القوة الدولية وخمسة من صرب كوسوفو بجراح جراء طلقات نارية.
    dos soldados que patrullaban la ciudad resultaron ligeramente heridos por fragmentos de vidrio al romperse de una pedrada una ventanilla del vehículo en que viajaban. UN وأصيب بجروح طفيفة جنديان كانا يقومان بأعمال الدورية في مدينة غزة وذلك بشظايا زجاج النافذة التي كسرت نتيجة لرجم مركبتهم بالحجارة.
    En ese ataque, dos soldados resultaron heridos. UN وأصيب جنديان بجروح نتيجة لهذا الهجوم.
    En este incidente, dos soldados iraníes murieron como mártires y uno recibió heridas. UN واستشهد في هذه الحادثة جنديان ايرانيان وأصيب جندي واحد بجروح.
    En ese ataque, dos soldados iraníes murieron como mártires y tres recibieron heridas. UN واستشهد في هذا الهجوم جنديان ايرانيان وأصيب ثلاثة بجروح.
    dos soldados fueron heridos a pedradas en Jan Yunis y en Naplusa. UN وأصيب جنديان بجراح بسبب رشقهما بالحجارة في خان يونس وفي نابلس.
    dos soldados sufrieron heridas leves en Ŷabaliya, blanco de los disparos de unos pistoleros. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة في جباليا عندما أطلق مسلحون النار عليهما.
    Otros dos miembros de la banda resultaron gravemente heridos en el tiroteo y dos soldados sufrieron heridas leves. UN وأصيب عضوان آخران من المجموع بجروح خطرة في تبادل اطلاق النار بينما أصيب جنديان بجروح طفيفة.
    dos soldados resultaron levemente heridos en un tiroteo ocurrido en el campamento de refugiados de Rafah. UN وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين.
    En Hebrón dos soldados que patrullaban a pie una plaza principal recibieron heridas leves causadas por piedras y botellas lanzadas contra ellos. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    dos soldados de las FDI sufrieron heridas leves al estallar un dispositivo explosivo mientras patrullaban la casbah de Naplusa. UN وأصيب جنديان بجراح طفيفة عند قيامهما بدورية في القصبة بنابلس، وذلك إثر انفجار عبوة ناسفة.
    Como resultado de ello, murió Mohhamad Bagher Ya ' ghobi, que había recibido disparos en el cuello y en el abdomen y otros dos soldados fueron tomados cautivos. UN ونتيجة لذلك، استشهد محمد باغر يعقوبي الذي كان قد أصيب برصاصات في رقبته وبطنه وأسر جنديان آخران.
    De resultas de sus heridas murieron algunos días después otros dos soldados, con lo que el número de muertos se elevó a 21. UN وبعد ذلك بأيام قليلة توفي جنديان آخران متأثرين بجراحهما مما رفع عدد الوفيات الى ٢١.
    dos soldados resultaron heridos levemente durante un incidente de apedreamiento en la Faja de Gaza. UN وأصيب جنديان بجروح طفيفة خلال حادث رشق بالحجارة وقعت في قطاع غزة.
    dos soldados de las FDI resultaron levemente heridos durante algunos incidentes de lanzamiento de piedras en Hebrón. UN وتعرض جنديان من جيش الدفاع الاسرائيلي إلى إصابات طفيفة أثناء عدد من حوادث رشق الحجارة في الخليل.
    Otros dos soldados sufrieron heridas leves en uno de tantos incidentes de lanzamiento de piedras de la zona de Ramallah. UN وأصيب جنديان آخران بشكل طفيف أثناء أحد الحوادث العديدة ﻹلقاء اﻷحجار بمنطقة رام الله.
    Como resultado, quedaron heridos dos soldados británicos de la UNFICYP y dos grecochipriotas. UN ونتيجة لذلك، أصيب جنديان بريطانيان من قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وإثنان من القبارصة اليونانيين بجراح.
    Se hirió a dos manifestantes, quienes necesitaron atención médica, y dos soldados sufrieron heridas leves. UN وأصيب اثنان من المتظاهرين بجراح واحتاجا إلى علاج طبي في حين أصيب جنديان بجراح طفيفة أثناء المواجهة.
    El 4 de septiembre de 1995, se observó a dos efectivos iraquíes cuando instalaban una antena de comunicación cerca de las coordenadas geográficas de QA 030-930 en el mapa del río Meimeh, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 24/1. UN ٥- وفي يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد جنديان عراقيان يقومان بتركيب هوائي للاتصالات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 030-930 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٢٤/١.
    Aquí sólo había dos Marines en estos tres ataúdes. Open Subtitles ،كان هناك فقط جنديان .و هؤلاء ثلاث صناديق
    Yo conozco a un par de soldados que juran que ahora sólo ven colores terciarios... Open Subtitles أنا شخصياً أعرف جنديان يقسمان أنهم يرون ألوان ثلاثية فقط
    Cuando las fuerzas israelíes llegaron al lugar de los hechos, se produjo un tiroteo en el que dos solados israelíes resultaron muertos. UN ولدى وصول القوات الإسرائيلية إلى مسرح الحدث، نشبت معركة بالأسلحة النارية قتل فيها جنديان إسرائيليان.
    De acuerdo a la denuncia formulada ante el Relator Especial por la Sra. Cecilia Nsa, madre del fallecido Félix Esono, el día 19 de septiembre de 1995, a las 10.30 horas, se apersonaron en dicho poblado dos militares, probablemente de la Seguridad Presidencial, quienes se trasladaban en un vehículo todo terreno. UN فطبقا لما افادت به السيدة سيسيليا نسا، والدة المتوفى فيليكس إيسونو، إلى المقرر الخاص، ظهر في القرية، في الساعة العاشرة والنصف من صباح يوم ٩١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، جنديان يرجﱠح أنهما من الحرس الخاص للرئيس وكانا يقودان سيارة من نوع الجيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد