ويكيبيديا

    "جهاز الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Servicio de Seguridad
        
    • servicios de seguridad
        
    • aparato de seguridad
        
    • Servicio Secreto
        
    • Organismo de Seguridad
        
    • Agencia de Seguridad
        
    • las fuerzas de seguridad
        
    • Organización de Seguridad
        
    • Dirección de Seguridad
        
    • órgano de seguridad
        
    • órgano de la seguridad
        
    • el Departamento de Seguridad
        
    • del SSG
        
    • FSB
        
    • hermanita
        
    Al parecer, las autoridades gubernamentales transmitieron la solicitud al Servicio de Seguridad Nacional. UN وأحالت السلطات الحكومية، حسبما أُفيد به، الطلب إلى جهاز الأمن القومي.
    Según la fuente, el Sr. Al-Zaeetari se encuentra actualmente detenido en Al-Hataresh bajo la autoridad del Servicio de Seguridad Nacional. UN وحسبما أفاد به المصدر، فإن السيد الزعتري محتجز حالياً في مركز الحتارش الخاضع لسلطة جهاز الأمن القومي.
    Los servicios de seguridad denegaron el pedido de la misión para que el funcionario concurriera a un hospital de la UNAMID. UN وقد رفض جهاز الأمن والمخابرات الوطني طلبا قدمته البعثة من أجل السماح للموظف بزيارة مستشفى تابع للعملية المختلطة.
    Sin embargo, sólo después de persistentes esfuerzos y, algunas veces, gracias a la intervención del Ministerio de Justicia, se pudo visitar a los funcionarios detenidos por elementos del aparato de seguridad interna de la Autoridad Palestina. UN بيد أن إمكانية الوصول إلى الموظفين الذين تحتجزهم عناصر جهاز الأمن الداخلي الفلسطيني لم تتحقق على نحو عام إلا بعد جهود دؤوبة قامت بها الوكالة وأحيانا، إلا بعد تدخل وزارة العدل.
    De acuerdo a un portavoz del Servicio Secreto, Salt parecía estar en estado... Open Subtitles طبقا لناطق بلسان جهاز الأمن الملح بدا العدد الأصم وقاوم توقيفا
    El Organismo de Seguridad Interna también tiene determinadas competencias en esta esfera. UN ولدى جهاز الأمن الداخلي صلاحيات معينة أيضا في هذا المجال.
    La Agencia de Seguridad de Israel (ASI) lleva a cabo sus interrogatorios de conformidad con las directrices y los reglamentos pertinentes, y estos son objeto de una vigilancia regular. UN ويجري جهاز الأمن العام الإسرائيلي استجواباته وفقاً للمبادئ التوجيهية واللوائح ذات الصلة. ويجري رصدها بانتظام.
    Además, sostiene que su padre fue torturado física y psicológicamente durante los tres primeros meses de su detención secreta en las dependencias de las fuerzas de seguridad interior. UN كما يؤكد أن والده تعرض للتعذيب البدني والنفسي أثناء الأشهر الثلاثة الأولى من حبسه الانفرادي في مقر جهاز الأمن الداخلي.
    Conozco cada detalle de cómo funciona el Servicio de Seguridad Ruso, su infraestructura. Open Subtitles أعلم كل شىء عن طريقة عمل جهاز الأمن الفيدرالى وبنيتهم التحتية
    El Servicio de Seguridad Nacional no reclutó a mujeres sino a fines de 1998, y hasta el momento no se ha ascendido a ninguna mujer al rango de oficial. UN وكشفت أن جهاز الأمن الوطني لم يوظّف نساء حتى أواخر عام 1988 ولم تُرقَّ أي امرأة إلى رتبة ضابط.
    A estas reuniones se invitó a representantes del Servicio de Seguridad Federal, el Comité Aduanero Estatal y el Servicio Federal de Policía Fiscal. UN وقد وجهت الدعوة لحضور هذه الاجتماعات إلى ممثلي جهاز الأمن الاتحادي ولجنة الجمارك الحكومية والهيئة الاتحادية لشرطة الضرائب بالاتحاد الروسي.
    A este respecto hay máxima cooperación entre el Servicio de Seguridad Federal y el Ministerio del Interior. UN وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي.
    El Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán: UN يقوم جهاز الأمن الوطني بجمهورية أوزبكستان بما يلي:
    Sin embargo, de los cinco detenidos que entrevistó la UNMIS, cuatro informaron haber recibido golpes de los miembros del aparato de los servicios de seguridad nacional durante los interrogatorios. UN غير أن أربعة معتقلين من بين المعتقلين الذين أجرت البعثة مقابلة معهم أبلغوا أنهم قد تعرضوا للضرب خلال استجوابهم من جانب أعضاء جهاز الأمن الوطني.
    Los diarios se enfrentaron a una censura habitual por parte de los servicios de seguridad nacional. UN فقد تعرضت الصحف لرقابة جهاز الأمن الوطني على نحو منتظم.
    Por tanto, su asesinato lleva a cuestionar el nivel de protección que le ofrecía el aparato de seguridad libanés. UN ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
    Desde el 11 de septiembre, 2001, el Servicio Secreto francés ha frustrado... más de 18 intentos de bombas en territorio nacional. Open Subtitles منذ أحداث الـ 11 سبتمبر، 2001 جهاز الأمن الفرنسي أحبط أكثر من 15 خطة تفجير على أرض الوطن
    El Organismo de Seguridad Interna desempeña las funciones siguientes en la Franja de Gaza: UN 368 - ويمارس جهاز الأمن الداخلي في قطاع غزة مهامه في مجال:
    Fue informado a su vez de la decisión del Jefe de la Agencia de Seguridad interior de establecer una comisión de investigación sobre la muerte de Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    Posteriormente se informó de que podría haber sido detenida por el aparato de seguridad Interna o las fuerzas de seguridad de Hamas. UN وأُفيد لاحقاً بأنها ربما تكون قد احتُجزت من قبل جهاز الأمن الداخلي أو قوات الأمن التابعة لحركة حماس.
    Cargo: Director de la Organización de Seguridad Externa UN المنصب: مدير جهاز الأمن الخارجي
    2.4 El 5 de noviembre de 2006 Idriss Aboufaied se personó en las oficinas de la Dirección de Seguridad Interior en Trípoli, donde fue detenido. UN 2-4 وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حضر إدريس أبو فايد إلى مكتب جهاز الأمن الداخلي في طرابلس حيث تم القبـض عليه.
    La medida impuesta por el órgano de seguridad pública se basa en la ley pertinente. UN ويستند الجزاء الذي أوقعه جهاز الأمن العام على شين إلى القانون ذي الصلة.
    Si considera necesario arrestar a un sospechoso, el órgano de la seguridad pública deberá, en el plazo de tres días contados a partir del momento de la detención, presentar una solicitud a la fiscalía del pueblo para que examine y apruebe esa detención. UN وإذا رأى جهاز الأمن العام ضرورة إلقاء القبض على المعتقل، وجب عليه، في غضون ثلاثة أيام بعد الاعتقال، أن يقدم طلباً إلى النيابة الشعبية للنظر فيه والموافقة عليه.
    Medidas adoptadas por el Departamento de Seguridad Política para mejorar UN تدابير جهاز الأمن السياسي المُتخذة لتحسين الأداء
    Sin embargo, tomaron nota de que el interrogatorio se desarrollaba conforme a derecho, según lo declaró el representante del SSG. UN بيد أنهم قد أحاطوا علما ببيان ممثل جهاز اﻷمن العام الذي ذكر أن الاستجواب يسير وفقا للقانون.
    Están trabajando con las autoridades locales, así como el FSB. Open Subtitles هم يعملون مع السلطات المحلية ومع جهاز الأمن الاتحادي الروسي أيضا
    Lo has hecho muy bien, hermanita. Open Subtitles فعلتم جيد، جهاز الأمن والمخابرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد