El acuerdo fue firmado en Nairobi por los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países en presencia del Primer Ministro Gedi. | UN | ووقَّع الاتفاق في نيروبي وزير خارجية كل من البلدين بحضور رئيس الوزراء جيدي. |
El 23 de diciembre, el Parlamento hizo suyo el nombramiento del Primer Ministro Gedi. | UN | 6 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، أقر البرلمان تعيين جيدي رئيسا للوزراء. |
A partir de entonces, mi Representante y el Primer Ministro Gedi o su representante han presidido conjuntamente las reuniones del Comité. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يرأس ممثلي اجتماعات اللجنة بالاشتراك مع رئيس الوزراء جيدي أو من يمثله. |
Estoy utilizando los diseños imperiales revisados de El retorno del Jedi. | Open Subtitles | أنا أستخدم تصاميم الإمبراطور المنقحة من مسلسل عودة جيدي |
El truco de Jedi es cuando le dices a alguien qué pensar, y ellos lo piensan. | Open Subtitles | لأن طريقة جيدي في التفكير تعتمد على مشاركة غيرك والتفكير معك |
:: Reconstruir las escuelas para parteras en Grand Gedeh y Lofa; | UN | :: إعادة بناء مدارس القابلات في مقاطعتي غراند جيدي ولوفا؛ |
El Primer Ministro Gedi ya había escrito anteriormente a los miembros de la comunidad internacional para proponer la forma de mejorar el funcionamiento de dicho Comité. | UN | وقد كتب رئيس الوزراء جيدي في وقت سابق إلى أعضاء المجتمع الدولي مُقترحا سبلا لتحسين أداء لجنة التنسيق والرصد. |
Tras consultar con los miembros de la comunidad internacional, mi Representante Especial presentó al Primer Ministro Gedi una propuesta revisada basada en el proyecto sueco. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي، قدم ممثلي الخاص إلى رئيس الوزراء جيدي مقترحا منقحا، يستند إلى المشروع السويدي. |
La otra mitad de la leyenda se encuentra en Kenia, cerca de la provincia de Gedi. | Open Subtitles | النصف الآخر من مفتاح الخريطة في كينيا بالقرب من مقاطعة جيدي |
La otra pieza del la leyenda está en Gedi, Kenia. | Open Subtitles | القطعة الأخرى من مفتاح الخريطة في مكان ما في جيدي في كينيا |
La provincia de Gedi está a un día en automóvil desde aquí. | Open Subtitles | مقاطعة جيدي تبعد من هنا مسافة يوم بالسيارة |
Gedi está a dos días a pie. | Open Subtitles | جيدي مسافة يومين سيرا على الأقدام |
A. Reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición 102 - 106 21 | UN | ألف- اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي 102-106 24 |
También se muestra reconocido al Primer Ministro Ali Mohammed Gedi y a los miembros del Parlamento Federal de Transición por reunirse con él para examinar las cuestiones de derechos humanos de Somalia y considerar formas de abordarlas. | UN | ويعرب عن امتنانه أيضاً لرئيس الوزراء علي محمد جيدي ولأعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي لتخصيصهم وقتاً للقائه لمناقشة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في الصومال وتدارس السبل الكفيلة بمعالجتها. |
A. Reunión con Ali Mohamed Gedi, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición | UN | ألف - اللقاء مع رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية، علي محمد جيدي |
Tienes mucho que aprender, joven Jedi. | Open Subtitles | لديك الكثير لتتعلمه جيدي الصغير. |
¡Las religiones están exentas! ¡Ser Jedi es una religión! | Open Subtitles | الدِّين هو معفاة من الضرائب, جيدي هو دين |
Bueno, ya que estamos inventando cosas, seré la Princesa Jedi de Leprechaun. | Open Subtitles | منذُ أن كنا نختلق الأمور سأكون "الأميرة جيدي "أميرة الجان |
Prueba el truco mental de Jedi. | Open Subtitles | جربي طريقة جيدي في التفكير |
La Coalición de Organizaciones no Gubernamentales de Liberia está formada por tres organizaciones liberianas: Save My Future Foundation (SAMFU), The Environmental Lawyers Association of Liberia (Green Advocates) Inc. y Grand Gedeh Community Servants Association (GECOMSA). | UN | ويتألف تحالف المنظمات غير الحكومية لليبريا حاليا من ثلاث منظمات ليبرية غير حكومية هي مؤسسة انقذ مستقبلي ورابطة المحامين البيئيين في ليبريا (دعاة اللون الأخضر) ورابطة أنصار مجتمع غراند جيدي. |
También le inquietan al Comité las larguísimas demoras en la administración de justicia, que no se ajustan a los requisitos de los artículos 9 y 14 del Pacto, e indica a este respecto que el sistema judicial de Ucrania no podrá ser eficaz hasta que no exista un número suficiente de jueces y abogados competentes y con una sólida formación. | UN | وتُقلق اللجنة أيضا فترات التأخر الطويلة جدا في إقامة العدل مما لا يتفق مع متطلبات المادتين ٩ و ٤١ من العهد، وتلاحظ في هذا الصدد أن النظام القضائي في أوكرانيا لا يمكن أن يتسم بالكفاءة ما لم يتوفر له عدد كاف من القضاة والمحامين جيدي التدريب والتأهيل. |
"Papa Ghede es un tipo apuesto en su sombrero y abrigo negros. | Open Subtitles | (بابا جيدي) شخص وسيم، مرتدياً قبعته ومعطفه الأسود. |
El comercio y la industria señalaron la importancia del personal docente bien capacitado y las aportaciones de la industria a la capacitación. | UN | أما الدوائر التجارية والصناعية فأشارت إلى أهمية توافر معلمين جيدي التدريب، وإلى المساهمات التي تقدمها الصناعة في مجال التدريب. |