| Instructores expertos de ocho gobiernos de América Latina comenzaron a capacitar a cinco pelotones de remoción de minas del Ejército de Nicaragua. | UN | وبدأ مدربون خبراء أوفدتهم ثمان من حكومات أمريكا اللاتينية في تدريب خمس فصائل من نازعي اﻷلغام في جيش نيكاراغوا. |
| Pese a los mayores esfuerzos del Ejército Revolucionario de Bougainville y de quienes lo apoyan en el exterior, mi Gobierno sigue firme. | UN | وعلى الرغم من أسوأ الجهود التي بذلها جيش بوغينفيل الثوري والمتعاطفون معه في الخارج، فإن حكومتي تقف موقفا ثابتا. |
| de la ex República Yugoslava de Macedonia contra el Ejército de Yugoslavia | UN | قيـام جمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافيـة السابقة بتصعيـد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا |
| Dicho programa sería ejecutado por el Ejército de cada país y, en el caso de Costa Rica, por personal especializado. | UN | ويقوم جيش كل دولة من تلك الدول بتنفيذ ذلك البرنامج، ويقوم بذلك في حالة كوستاريكا موظفون متخصصون. |
| En algunas ocasiones, las Fuerzas de Defensa de Israel revisaron o amenazaron al personal del Organismo en los puestos de control. | UN | وفي بعض الحالات، تعرض الموظفون إلى التفتيش والتهديد من قبل أفراد جيش الدفاع الإسرائيلي في مراكز التفتيش هاته. |
| El informe del equipo sirvió como base para reabrir la causa contra 27 sospechosos de las Fuerzas del ELC. | UN | وكان تقرير الفريق أساس إعادة فتح المحاكمة ضد 27 مشتبها بهم من قوات جيش تحرير الكونغو. |
| Debe alcanzarse un equilibrio militar hasta que se constituya un ejército bosnio unificado. | UN | ويجب تحقيق توازن عسكري إلى أن يتم إنشاء جيش بوسني موحد. |
| Más de 700 han atravesado la frontera desde que el mes pasado estalló el conflicto entre los tutsis zairenses y elementos del Ejército del Zaire. | UN | وقـد اجتـاز أكثـر مـن ٧٠٠ لاجئ الحدود منذ أن اندلع في الشهر الماضي الصراع بين التوتسي الزائريين وعناصر من جيش زائير. |
| No se había prestado apoyo aéreo inmediato y la UNPROFOR no había devuelto el fuego del Ejército de los serbios de Bosnia. | UN | ولم يتم توفير الدعم الجوي المباشر، كما لم ترد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإطلاق النار على جيش الصرب البوسنيين. |
| Los cadáveres iban vestidos con uniformes militares y llevaban enseñas del Ejército de Liberación; | UN | وقد وجد أن القتيلين كانا يرتديان زيا عسكريا وشارات جيش تحرير كوسوفا. |
| Un Comandante de sector del Ejército de Liberación de Kosovo en Pec indicó más tarde que 18 de los 25 muertos eran miembros del Ejército de Liberación de Kosovo; | UN | وفي بوتش صرح قائد قطاع في جيش تحرير كوسوفا في وقت لاحق بأن ١٨ شخصا من القتلى اﻟ ٢٥ كانوا أفرادا في جيش تحرير كوسوفا. |
| Así pues, puede considerarse encarrilada la desmilitarización del Ejército de Liberación de Kosovo en lo que se refiere a la entrega de armas declaradas. | UN | ومن ثم، يعتبر أن نزع السلاح من جيش تحرير كوسوفو يسير في مساره المقرر، بالنظر إلى تسليم اﻷسلحة المعلن عنها. |
| El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. | UN | بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد. |
| Las recientes alegaciones formuladas contra el Ejército de Yugoslavia justifican claramente estas precauciones. | UN | والادعاءات اﻷخيرة الموجهة ضد جيش يوغوسلافيا تبرر هذا الحذر بشكل مباشر. |
| Establecerá normas para la creación de un nuevo Ejército de 1.500 soldados. | UN | وسوف تضع القواعد لانشاء جيش جديد قوامه ٥٠٠ ١ جندي. |
| Reuniones bisemanales con el personal de enlace de las Fuerzas de defensa de Israel | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي. |
| Reuniones bisemanales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
| vii. Organizar servicios de seguridad y escolta para que las Fuerzas del ERS puedan trasladarse con seguridad a las zonas de agrupamiento convenidas, | UN | ' 7` اتخاذ ترتيبات أمنية وترتيبات للخفر لكفالة وصول قوات جيش الرب للمقاومة في أمان إلى مكاني التجميع المتفق عليهما، |
| Preciso es comprender que Haití ya no tiene un ejército, después de que el Presidente Aristide disolvió el Ejército haitiano. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أنه لم يعد لهايتي جيش منذ أن اتخذ الرئيس أريستيد قرارا بحل الجيش الهايتي. |
| No permitamos que se repita la humillación que recientemente sufrieron las Naciones Unidas en Sierra Leona a manos de un ejército canalla de bandidos. | UN | وحري ألا تتكرر إهانة كالتي عانتها الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة في سيراليون على يد جيش من رعاع قطاع الطرق. |
| Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al Ejército popular de liberación. | UN | وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي. |
| Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. | Open Subtitles | منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية. |
| Siguen los esfuerzos para conseguir que el ejército del Gobierno de Bosnia coloque todas sus armas pesadas bajo el control de la UNPROFOR. | UN | وما زالت تبذل الجهود من أجل أن يضع جيش الحكومة البوسنية جميع أسلحته الثقيلة تحت سيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
| Cuatro palestinos fueron heridos tras lanzar piedras contra miembros de las FDI en Rafah. | UN | وجرح أربعة فلسطينيين لدى رشقهم قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة في رفح. |
| Para morir por el Califato y guiarnos a un mundo sin infieles. | Open Subtitles | للموت من أجل جيش الخلافة ويقودونهم لعالم خالٍ من الكفار |
| Hay miles de familias con los ejércitos... en los campamentos, de camino e incluso en las batallas. | Open Subtitles | هناك عشرات الآلاف من العائلات مع كل جيش. في المخيمات، أو فى المسيرات. حتى في المعارك. |
| Lo usare para organizar la más poderosa armada de ninjas jamás vista. | Open Subtitles | سوف استغله في تنظيم أقوى جيش من النينجا على الإطلاق. |
| Muchos de ellos eran ex combatientes del EPL. | UN | وكان أغلبهم من المقاتلين السابقين فــي جيش التحريـر الشعبـي. |
| Según se informó, algunos de ellos fueron reclutados para participar activamente en operaciones del Ejército de Liberación Popular (ELP) y de las milicias. | UN | ويُقال إن بعضهم جُنّد للمشاركة فعلياً في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات. |