ويكيبيديا

    "جيلا جديدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una nueva generación
        
    • de nueva generación
        
    Imagino que, en 50 años más, una nueva generación estará aquí, evaluando nuestras acciones. UN وأستطيع أن أتصور اﻵن جيلا جديدا يجتمع هناا بعد ٥٠ عاما ليقيم عملنا.
    La oradora tiene la esperanza de que surja una nueva generación de partidarios varones. UN وأعربت عن أملها في أن جيلا جديدا من الرجال المؤيدين لهذه المساواة سيظهر مرة ثانية.
    Queremos una nueva generación libre del VIH. UN إننا نريد جيلا جديدا خاليا من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Tendría que crecer toda una nueva generación que se tenga confianza mutua y no haya recibido la influencia de mensajes incitadores y extremistas. UN يلزمنا أن نربي جيلا جديدا كاملا مشبعا بالثقة المتبادلة ولا يرضخ للحض على الكراهية ولا يتقبل الرسائل المتطرفة.
    Hoy, es necesario aumentar la eficiencia del mercado de trabajo, ya que la nueva economía necesita una nueva generación de personal calificado. UN واليوم، من الضروري زيادة كفاءة سوق العمل، لأن الاقتصاد الجديد يتطلب جيلا جديدا من الموظفين المهرة.
    Marougke inspiró a una nueva generación ... a ir a la escuela por primera vez. Open Subtitles ماروج ألهم جيلا جديدا بأكمله للذهاب الى المدرسة لأول مرة
    ha inspirado a una nueva generación de bandidos determinados a hacerles la vida imposible a los capitalistas. Open Subtitles والهم جيلا جديدا من الخارجين عن القانون، مصمم على ان يكون شوكة في خاصرة الراسمالسيين.
    Entre éstos figura una nueva generación de programas de acción nacionales en los países afectados, además de actividades en los planos subregional y regional, haciendo especial hincapié en la coordinación y armonización dentro de los países afectados y entre los donantes. UN وهذه النهج تشمل جيلا جديدا من برامج العمل الوطنية في البلدان المتأثرة، إضافة إلى اﻹجراءات المتخذة على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي، مع التأكيد بصفة خاصة على التنسيق والتوفيق في داخل البلدان المتأثرة وفيما بين المانحين.
    Debemos enseñar a los jóvenes a moderar sus ambiciones con compasión y tolerancia, para que podamos crear una nueva generación que mantenga la tradición de Mahatma Ghandi y de Martin Luther King, Jr. UN إن علينا أن نعلم شبابنا كيف يلطفون طموحاتهم بالتعاطف والتسامح حتى يتسنى لنا أن ننشئ جيلا جديدا يشبه شخصيات مثل المهندس غاندي ومارتن لوثر كنغ.
    Un encuestado comentó que una nueva generación de colaboraciones mundiales verticales parecía estar emanando de las Naciones Unidas. UN " جيلا جديدا من الشراكات العالمية المتجهة من أعلى إلى أسفل ينبع فيما يبدو من الأمم المتحدة.
    Para alguien de mi generación resulta asombroso que una nueva generación de seres humanos esté llegando a la madurez sin el temor permanente de que se produzca un desastre nuclear. Pero es así, y es bueno que así sea. UN إن أي شخص من جيلي ليقف مشدوها أمام فكرة أن جيلا جديدا من البشر يمكن أن يمضي بأكمله على طريق النضوج دون أن تخيم عليه ظلال الرعب من وقوع كارثة نووية، وإنها لفكرة واقعية من شأنها أن تفضي إلى حياة أفضل.
    Las contribuciones al fondo de becas permitirán que una nueva generación de docentes y dirigentes de los países en desarrollo adquieran conocimientos y capacidad en relación con la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y la consolidación de la paz. UN وستمكن المساهمات في صندوق المنح الدراسية جيلا جديدا من المدرسين والقادة من البلدان النامية من اكتساب المعرفة والمهارات لمنع النزاعات وإدارتها وحلها وبناء السلام.
    En esa misión, que resultó útil para la teleobservación desde el espacio de incendios y de la superficie terrestre, se sometía a prueba una nueva generación de sensores por rayos infrarrojos. UN والبعثة تختبر حاليا جيلا جديدا من أجهزة استشعار الأشعة تحت الحمراء، وعملها مفيد في الاستشعار عن بعد للحرائق ولسطح الأرض من الفضاء.
    Observamos, en cambio, una tendencia a dar más importancia a las armas nucleares en las estrategias de seguridad y señales de que puede estar fabricándose una nueva generación de armas nucleares. UN فنحن نشهد، بدلاً من ذلك، نزوعا إلى توكيد أشد على الأسلحة النووية بوصفها جزءا من استراتيجيات الأمن، ونلحظ علامات تنذر بأن جيلا جديدا من الأسلحة النووية ربما يكون في طور الصنع.
    Nos recordamos a nosotros mismos que, de la misma manera que el fascismo no podía ser derrotado por una sola nación, enfrentamos una nueva generación de grandes desafíos mundiales que también exigen cooperación mundial y soluciones mundiales. UN ونذكر أنفسنا بأنه تماما مثلما لم تتمكن أي دولة بمفردها من هزم الفاشية، فإننا نواجه جيلا جديدا من التحديات العالمية التي تتطلب أيضا تعاونا عالميا وحلولا عالمية.
    De acuerdo con este nuevo enfoque, la UNODC ha preparado una nueva generación de programas regionales que abarcan Asia Oriental y el Pacífico, África Oriental, América Central y el Caribe, y los Balcanes. UN وتماشيا مع النهج الجديد، أعد المكتب جيلا جديدا من البرامج الإقليمية التي تشمل شرق آسيا والمحيط الهادئ، وشرق أفريقيا، وأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريـبي، والبلقان.
    El mundo necesita fomentar una nueva generación de dirigentes que, desde el gobierno y la sociedad civil, se esfuercen activamente por sustentar y ampliar las conquistas de la democracia. UN ويتعين على العالم أن يرعى جيلا جديدا من القادة يعمل، في صفوف الحكومات والمجتمع المدني، على تعزيز المكتسبات الديمقراطية والبناء عليها بشكل نشط.
    Y yo estaba creciendo en la escuela y el gobierno federal no quería que se nos enseñara la historia de la guerra porque pensaban que probablemente nos convertiría en una nueva generación de rebeldes. TED و لقد كبرت في مدرسة حيث لم ترغب الحكومة الفيديرالية أن نتعلم عن تاريخ الحرب, لأنهم ظنوا في الأغلب أنها ستجعلنا نخرج جيلا جديدا من الثوار.
    Ahora, cuando existen iniciativas como el computador portátil de 100 dólares, Me estremezco con la idea de introducir a toda una nueva generación de personas a la computación con la interfaz estándar de ratón y ventanas. TED الآن عندما يكون لديك مبادرات مثل الكمبيوتر المحمول ذو 100 دولار لا تروق لي فكرة أننا سوف نحدث جيلا جديدا من الناس من مستعملي كمبيوتر مع واجهة عادية أي فأرة و نوافذ
    Ella se aleja, pero ahora lleva consigo una nueva generación. Open Subtitles تتابع سيرها , حاملة جيلا جديدا
    Ya ha empezado la construcción de MEASAT-3, que será un satélite de nueva generación con características más avanzadas que las de los satélites anteriores. UN وقد بدأ بالفعل بناء الساتل (ميسات 3)؛ وهو يمثل جيلا جديدا من السواتل التي تتمتع بقدرة أعلى من السواتل السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد