ويكيبيديا

    "حالة الفئات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación de los grupos
        
    • la situación de grupos
        
    • la situación de todos los grupos
        
    • situación de los grupos especialmente
        
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    :: Reuniones bimestrales de promoción y seminarios trimestrales para funcionarios públicos, la sociedad civil y la comunidad de donantes sobre la situación de grupos vulnerables, prestando especial atención a las mujeres y los niños UN :: عقد اجتماعات تثقيفية كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات المستضعفة، مع اهتمام خاص بالمرأة والطفل
    . Ello se aplica igualmente a la situación de todos los grupos vulnerables. UN وهذا ينطبق بشكل متساوٍ على حالة الفئات الضعيفة اﻷخرى.
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    i) la situación de los grupos especialmente vulnerables o en situación desventajosa, en particular: UN `1` حالة الفئات الضعيفة أو المحرومة على وجه الخصوص بما في ذلك:
    No cabe duda de que esas publicaciones son una manera muy efectiva de presentar la situación de los grupos vulnerables de la población. UN وليس هناك شك في أن مثل هذه المنشورات توفر طريقة جد فعالة لعرض حالة الفئات الضعيفة بين السكان.
    En relación con este subtema, se examinaría la situación de los grupos sociales en relación con los temas que se escojan; UN سينظر في حالة الفئات الاجتماعية في إطار هذا البند الفرعي بالنسبة للمواضيع المختارة؛
    la situación de los grupos vulnerables de la sociedad sigue siendo insostenible. UN وما زالت حالة الفئات الضعيفة في المجتمع غير مقبولة.
    Durante el período de este informe, la situación de los grupos étnicos continuó agravándose y empeorando progresiva y sistemáticamente. UN 297- استمرت حالة الفئات الإثنية في التدهور بصورة تدريجية ومنتظمة خلال الفترة التي يتناولها هذا التقرير.
    La mayoría de las estrategias en ese sector definen insuficientemente la manera en que se abordará la situación de los grupos vulnerables. UN إن معظم الاستراتيجيات المتعلقة بالقطاعات لا تحدد بالقدر الكافي الكيفية التي ستُعالَج بها حالة الفئات المستضعفة.
    Se hizo hincapié en la situación de los grupos vulnerables, especialmente las mujeres y los niños. UN وشُدِّد على حالة الفئات المستضعفة، وخاصة النساء والأطفال.
    Seguimiento de la situación de los grupos vulnerables, incluidas las personas detenidas, los menores de edad, las mujeres y los niños UN ورصد حالة الفئات الضعيفة، بما يشمل المعتقلين والأحداث والنساء والأطفال
    Destacó los esfuerzos hechos para promover la igualdad de género y mejorar la situación de los grupos vulnerables. UN كما أشارت الصين إلى الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتحسين حالة الفئات الضعيفة.
    Se expresó preocupación por los efectos del cambio climático, en particular en el empeoramiento de la situación de los grupos vulnerables. UN وأُعرِب عن القلق إزاء أثر تغير المناخ، وبخاصة في تفاقم حالة الفئات المستضعفة.
    Seguimiento de la situación de los grupos vulnerables, incluidas las personas detenidas, los menores de edad, las mujeres y los niños UN ورصد حالة الفئات الضعيفة، بما في ذلك والتأديب الداخلي؛ ورصدا منتظما للعنف الجنساني، وحقوق
    Reuniones bimestrales de promoción y seminarios trimestrales para funcionarios públicos, la sociedad civil y la comunidad de donantes sobre la situación de grupos vulnerables, prestando especial atención a las mujeres y los niños UN عقد اجتماعات دعوة كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Solo un reducido número de gobiernos informan sobre la situación de grupos específicos y pocos informes proporcionan datos desglosados coherentes al respecto. UN ولا يوفر سوى عدد قليل من الحكومات تقارير عن حالة الفئات الاجتماعية المحددة، ويوفر القليل من الحكومات بيانات متسقة ومفصلة عن هذه الفئات.
    . Ello se aplica igualmente a la situación de todos los grupos vulnerables. UN وهذا ينطبق بشكل متساوٍ على حالة الفئات الضعيفة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد