Solo Trate de seguir adelante y recuerde que... no tuve nada que ver con esto. | Open Subtitles | فقط حاول أن تنسى وتذكر أنه لم يكن لي يد في ما حصل |
Es muy lamentable que un país que es nuestro buen vecino Trate de alterar la índole de un problema bilateral de dos formas: desde el punto de vista técnico y desde el punto de vista local. | UN | من المؤسف كثيرا أن جارنا البلد الطيب جدا حاول أن يغير طبيعة مشكلة ثنائية من جهتين: تقنية وحيثية. |
Intente demostrar su culpabilidad. Suba al estrado de los testigos con sus patéticas pruebas. | Open Subtitles | . حاول أن تثبت إدانتها أحصل على شاهد يقف إلى جانب أدِلتكَ الواهية |
Por lo menos, Trata de prestar atención a las etiquetas para mantener el consumo de azúcar en un nivel saludable. | TED | على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي. |
Claro que tú solo le ves como el monstruo que intentó apoderarse de tu ciudad | Open Subtitles | بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم |
Este trató de describir la cuestión chipriota como una cuestión de invasión y ocupación, como si hubiese ocurrido repentinamente en 1974. | UN | فقد حاول أن يصور المسألة القبرصية باعتبارها مسألة غزو واحتلال، وكما لو كانت قد حدثت فجأة في 1974. |
Trate de decir algo agradable para variar. | Open Subtitles | حاول أن تقول شيئاً جميلاً من أجل التغيير |
Sí, Vuelva a su celda... y en el futuro Trate de ser menos distraído. | Open Subtitles | نعم، عـُد إلى زنزانتك وفي المستقبل، حاول أن تكون أكثر فطنة |
Ahora Trate de imaginar a otros hombres... que pasan detrás de esa parecita... | Open Subtitles | والآن حاول أن تتخيل رجال آخرين يمرون خلف ذلك الجدار |
Intente respirar normalmente. Respire profundo. | Open Subtitles | الجزء الأسوأ قد انتهى فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً |
Bueno, escuche, Intente dejar de ver a esa mujer. | Open Subtitles | لابأس، لابأس، أسمع حاول أن تقطع علاقتك بهذه البذيئة |
Voy a darle el billete. Por favor, Intente calmarse. | Open Subtitles | سوف أعطيك التذكرة, ولكن رجاءا حاول أن تبق هادئا يا سيدى |
Trata de ser un hombre nuevo que puede dar la cara en cualquier lugar. | Open Subtitles | حاول أن تكون رجلاً مرة أخرى يمكنه إظهار وجهه في أي مكان |
Max, Trata de cambiar de papel por un momento y ser agradable. | Open Subtitles | ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا. |
Tú eres el que intentó casarse conmigo cuando era menor de edad. | Open Subtitles | أنت من حاول أن يتزوج بي قبل بلوغي السنّ القانوني |
Sin embargo, el funcionario trató de incriminar a otros, lo que fue un factor agravante. | UN | غير أن الموظف حاول أن يُلقي بالتهمة على آخرين، مما شكَّل عاملاً مشدداً. |
Uno que se vio forzado a amotinar a la tripulación que trató de controlar. | Open Subtitles | الشخص الذي أُجبر أن يتمرد على الطاقِم الذي حاول أن يتحكم به. |
Cuando el Relator Especial ha tratado de innovar, por otra parte, han surgido nuevos problemas. | UN | ورغم أن المقرر الخاص حاول أن يكون مبدعا، إلا أن مشاكل جديدة ظهرت. |
César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. | TED | لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا. |
Sí tratar de ser un mago magia muchacha, me llamaron puta magia. | Open Subtitles | حاول أن تكون فتاة ساحرة لقد كانوا ينادونني الساحرة العاهرة |
Prueba a aterrizar la nave, Capitán. Puede haber una opción. | Open Subtitles | حاول أن تهبط بسفينتك, أيها القائد لا بد و أن تكون هناك فرصة ما |
En tus propios grupos, Intenta que verificar los hechos y cuestionar los supuestos sea una parte valiosa de la cultura. | TED | في مجموعاتك الخاصة، حاول أن تجعل تدقيق الحقائق واستجواب الفرضيات جزءاً هاماً من الثقافة. |
También ha intentado tender puentes entre los países que aprobaron el mandato, los que votaron en contra y los que optaron por abstenerse. | UN | كما أنه حاول أن يبني الجسور بين البلدان التي صوتت لولايته والبلدان التي عارضتها وتلك التي اختارت الامتناع عن التصويت. |
Y después averiguamos que había estado en el hospital y había intentado... | Open Subtitles | و بعدها اكتشفنا أنه في المستشفى و قد حاول أن.. |
traten de ver el mundo como uno, sin límites ni fronteras. | TED | حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية. |