ويكيبيديا

    "حاول أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Trate de
        
    • Intente
        
    • Trata
        
    • que intentó
        
    • trató de
        
    • que trató
        
    • ha tratado
        
    • quiso
        
    • tratar de
        
    • Prueba a
        
    • Intenta que
        
    • ha intentado
        
    • había intentado
        
    • tratado de
        
    • traten de
        
    Solo Trate de seguir adelante y recuerde que... no tuve nada que ver con esto. Open Subtitles فقط حاول أن تنسى وتذكر أنه لم يكن لي يد في ما حصل
    Es muy lamentable que un país que es nuestro buen vecino Trate de alterar la índole de un problema bilateral de dos formas: desde el punto de vista técnico y desde el punto de vista local. UN من المؤسف كثيرا أن جارنا البلد الطيب جدا حاول أن يغير طبيعة مشكلة ثنائية من جهتين: تقنية وحيثية.
    Intente demostrar su culpabilidad. Suba al estrado de los testigos con sus patéticas pruebas. Open Subtitles . حاول أن تثبت إدانتها أحصل على شاهد يقف إلى جانب أدِلتكَ الواهية
    Por lo menos, Trata de prestar atención a las etiquetas para mantener el consumo de azúcar en un nivel saludable. TED على أقل تقدير، حاول أن تنتبه إلى الملصقات على الأطعمة، لتحافظ على نسبة السكر لديك بمستوى صحي.
    Claro que tú solo le ves como el monstruo que intentó apoderarse de tu ciudad Open Subtitles بالطبع,لكم أن تنظروا إليه على أنه الوحش الذي حاول أن يسلب مدينتكم منكم
    Este trató de describir la cuestión chipriota como una cuestión de invasión y ocupación, como si hubiese ocurrido repentinamente en 1974. UN فقد حاول أن يصور المسألة القبرصية باعتبارها مسألة غزو واحتلال، وكما لو كانت قد حدثت فجأة في 1974.
    Trate de decir algo agradable para variar. Open Subtitles حاول أن تقول شيئاً جميلاً من أجل التغيير
    Sí, Vuelva a su celda... y en el futuro Trate de ser menos distraído. Open Subtitles نعم، عـُد إلى زنزانتك وفي المستقبل، حاول أن تكون أكثر فطنة
    Ahora Trate de imaginar a otros hombres... que pasan detrás de esa parecita... Open Subtitles والآن حاول أن تتخيل رجال آخرين يمرون خلف ذلك الجدار
    Intente respirar normalmente. Respire profundo. Open Subtitles الجزء الأسوأ قد انتهى فقط حاول أن تتنفس بشكل طبيعي ، خذ نفساً عميقاً
    Bueno, escuche, Intente dejar de ver a esa mujer. Open Subtitles لابأس، لابأس، أسمع حاول أن تقطع علاقتك بهذه البذيئة
    Voy a darle el billete. Por favor, Intente calmarse. Open Subtitles سوف أعطيك التذكرة, ولكن رجاءا حاول أن تبق هادئا يا سيدى
    Trata de ser un hombre nuevo que puede dar la cara en cualquier lugar. Open Subtitles حاول أن تكون رجلاً مرة أخرى يمكنه إظهار وجهه في أي مكان
    Max, Trata de cambiar de papel por un momento y ser agradable. Open Subtitles ماكس، أخرج من شخصيتك لدقيقة و حاول أن تبدو لطيفا.
    Tú eres el que intentó casarse conmigo cuando era menor de edad. Open Subtitles أنت من حاول أن يتزوج بي قبل بلوغي السنّ القانوني
    Sin embargo, el funcionario trató de incriminar a otros, lo que fue un factor agravante. UN غير أن الموظف حاول أن يُلقي بالتهمة على آخرين، مما شكَّل عاملاً مشدداً.
    Uno que se vio forzado a amotinar a la tripulación que trató de controlar. Open Subtitles الشخص الذي أُجبر أن يتمرد على الطاقِم الذي حاول أن يتحكم به.
    Cuando el Relator Especial ha tratado de innovar, por otra parte, han surgido nuevos problemas. UN ورغم أن المقرر الخاص حاول أن يكون مبدعا، إلا أن مشاكل جديدة ظهرت.
    César había sido un tirano ávido de poder que quiso proclamarse rey cuando fue amante de Cleopatra, reina de Egipto. TED لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا.
    tratar de ser un mago magia muchacha, me llamaron puta magia. Open Subtitles حاول أن تكون فتاة ساحرة لقد كانوا ينادونني الساحرة العاهرة
    Prueba a aterrizar la nave, Capitán. Puede haber una opción. Open Subtitles حاول أن تهبط بسفينتك, أيها القائد لا بد و أن تكون هناك فرصة ما
    En tus propios grupos, Intenta que verificar los hechos y cuestionar los supuestos sea una parte valiosa de la cultura. TED في مجموعاتك الخاصة، حاول أن تجعل تدقيق الحقائق واستجواب الفرضيات جزءاً هاماً من الثقافة.
    También ha intentado tender puentes entre los países que aprobaron el mandato, los que votaron en contra y los que optaron por abstenerse. UN كما أنه حاول أن يبني الجسور بين البلدان التي صوتت لولايته والبلدان التي عارضتها وتلك التي اختارت الامتناع عن التصويت.
    Y después averiguamos que había estado en el hospital y había intentado... Open Subtitles و بعدها اكتشفنا أنه في المستشفى و قد حاول أن..
    traten de ver el mundo como uno, sin límites ni fronteras. TED حاول أن ترى العالم باعتباره عالما واحدا بدون حدود أو قيود جغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد