Estos incidentes han sido especialmente frecuentes en situaciones de enfrentamientos y disturbios internos, en los cuales los contendientes utilizan cada vez más la táctica de atacar directamente al personal civil. | UN | وهذه الاعتداءات تحدث بصفة خاصة في حالات المنازعات والاضطرابات الداخلية، حيث أصبح الاستهداف المباشر للمدنيين يشكل على نحو متزايد جزءاً من الأساليب التي تستخدمها الأطراف المعنية. |
Estos incidentes han sido especialmente frecuentes en situaciones de enfrentamientos y disturbios internos, en los cuales los contendientes utilizan cada vez más la táctica de atacar directamente a los civiles. | UN | وكانت هذه الاعتداءات شائعة بصفة خاصة في حالات المنازعات والاضطرابات الداخلية، حيث أصبح الاستهداف المباشر للمدنيين يشكل على نحو متزايد جزءاً من الأساليب التي تستخدمها الأطراف المعنية. |
29. En el período que se examina, la oficina del ACNUDH en Camboya dio seguimiento a 72 litigios sobre tierras pendientes y no resueltos entre comunidades afectadas, autoridades y empresas en zonas rurales y urbanas. | UN | 29- ورصدت المفوضية في كمبوديا خلال الفترة المشمولة بالتقرير 72 حالة من حالات المنازعات المتواصلة وغير المحلولة بشأن الأراضي بين المجتمعات المتضررة والسلطات والشركات في المناطق الريفية والحضرية على السواء. |