Mira eso querido, alguien arrojo un cesto de basura en perfecto estado. | Open Subtitles | انظر إلى هذا يا حبيبي أحدهم ألقى صفيحة قمامة جيدة |
No tenemos tiempo para juegos, mi amor. Tu papá ya va a llegar. ¿Dónde está...? | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذه الألعاب، حبيبي سوف يصل بابا للمنزل في أي لحظة |
Perdí mi negocio, mis hijos nunca me llaman y mi novio Keith me ha dejado. | Open Subtitles | خسرت أعمالي وأولادي لا يتصلون بي أبدا و حبيبي كيث قد رحل عني |
Escucha bebé no es la hora exacta de nacer. | Open Subtitles | اسمعني حبيبي لم يحن الوقت المناسب للخروج للعالم |
Sólo tenías que pedírmelo, cielo. | Open Subtitles | كُلّ ما كان يجب عليكي هو السؤال فقط حبيبي. |
- Muy bien, nene. Pero la oferta queda abierta. | Open Subtitles | حسن يا حبيبي ، لكن تذكر العرض يبقى قائماً |
¡Thelma, querida, una carta certificada para ti! | Open Subtitles | ثيلما. ثيلما، حبيبي. رسالة مسجلة، يا عزيزي. |
Escribe un buen guión, y se correrán por toda tu cara, nena. | Open Subtitles | أكتب سيناريو جيد وسيأتون إلى جميع أنحاء وجهك يا حبيبي |
No creo que en esta parte del país haya un ataque con gas, querido es por eso que tus padres te enviaron aquí. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك سيكون هجوم بالغاز في هذا الجزء من البلاد، يا حبيبي. لهذا السبب أرسلك والدك إلى هنا. |
No me importa que te vayas, querido, me preocupa que me dejes atrás. | Open Subtitles | لا أمانع في ذهابك في حبيبي بل أمانع في هجرك لي |
Porque, querido, estoy vieja y arrepentida, deseando poder abrazarte y solo olvidar. | TED | لأني يا حبيبي كبرت مع الندم، أتمنى لو يمكنني أن أمسك بك وأنسى وحسب. |
¿Quién cuidará de mí, mi amor, mi ángel oscuro, cuando te hayas ido? | Open Subtitles | من سيهتم بي يا حبيبي يا ملاكي بعد ان تذهب ؟ |
Me casé con mi amor de la secundaria y por fin estaba embarazada tras varios años de infertilidad. | TED | تزوجت حبيبي في المدرسة الثانوية وحملت أخيراً بعد سنين من العقم. |
No te dejarán en paz, mi amor. | Open Subtitles | إنّهم يراقبونك عن كثب، يا حبيبي |
¿Yo dije algo cuando tú comenzaste a amara mi novio a mis espaldas? | Open Subtitles | هل قلت شئ عندما بدأتي بحب حبيبي من وراء ظهري ؟ |
Inenté ser amiga tuya a pesar del hecho de que fuiste tras mi novio. | Open Subtitles | حاولت ان اكون صديقتك على الرغم من حقيقة انك سعيتي نحو حبيبي |
# Arranco la puerta de las bisagras cuando mi bebé llama a la puerta # | Open Subtitles | إقتلعت الباب من جذوره عندما أتى حبيبي خاطبا |
Entonces, si me llamas.. te estaré esperando, bebé. | Open Subtitles | لـذا إن كنت تشعـر بالبرد أنـا معـك حبيبي |
Adiós, cielo, que tengas un buen día. Ah, Joey... | Open Subtitles | إلى اللقاء يا حبيبي, أتمنى لك يوما جميلا اوه, جوي |
"nene, dejemos nuestro empleo y usemos mis ahorros para pagarte la escuela y cuando consigas un mejor empleo, me darías una mano." | Open Subtitles | يا حبيبي لنبقي في عملنا و انا سأستخدم مدخراتي و عندما تحصل علي عمل أفضل يمكنك مساعدتي |
- Ven, trae tu trago. - No, espera, querida. | Open Subtitles | ـ هيا يا حبيبي ، نحن متعجلون ـ تمهلي ، يا حبيبتي |
Incluso tengo una foto de mi padre sosteniéndome mientras estaba mirando el partido, lo que me hace un fan de los Jets de por vida, nena. | Open Subtitles | حتى ان لدي صوره لوالدي وهو يحملني خلال مشاهدته اللعبه لذا هذا ما جعلني من مشجعي فريق الطائرات طول عمري ، حبيبي |
' ' Es mi corazón quien detesta a tus amantes, mis pelotas pasan ' ' . | Open Subtitles | هو قلبي الى مش هايستحمل الحب يا حبيبي ما تقلقش |
Mi bello amante nunca viene si no hay tormenta y odio eso. | Open Subtitles | حبيبي الجميل لا يأتي إلا مع العواصف وأنا أكره ذلك |
Asimismo, se informó de que el Presidente Habibie había rechazado el pedido de que se realizara un referéndum formulado por un movimiento independentista. | UN | وذكرت التقارير أيضا أن الرئيس حبيبي رفض طلب إجراء استفتاء قدمته حركة تطالب بالاستقلال. |
124. El Presidente Habibi ha prometido afianzar la protección de la vida o los bienes de los sinoindonesios. | UN | ٤٢١- وتعهد الرئيس حبيبي بتعزيز حماية اﻷندونيسيين المنحدرين من أصل صيني، وحماية أرواحهم وممتلكاتهم على حد سواء. |
Escucha, cariño, cuando llegues podíamos... ..alquilar un coche, ir a un hotel y dejar a los niños con tus padres. | Open Subtitles | اسمع حبيبي حين تهبط هل يمكننا استئجار سيارة و النزول في فندق و ترك الأولاد عند أهلك |
De madera contrachapada (1D) | UN | خشب حبيبي (1D) |
A pesar de eso, tendrías que ser una persona bastante horrible para hacer lo que hiciste y después seducir a mi novio mientras estoy fuera de la ciudad. | Open Subtitles | بالاضافة, سيكون عليكِ أن تكوني شخصاً فظيعاً بعد ما فعلته معي وثم تغازلين حبيبي بعد خروجي من البلدة |