ويكيبيديا

    "حتي الآن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hasta ahora
        
    • todavía
        
    • por ahora
        
    • Aún
        
    • Incluso ahora
        
    • hasta la fecha
        
    • no han
        
    Usamos nuestros sentidos como pinturas sobre el lienzo, pero solo dos hasta ahora. TED نحن نستخدم حواسكم كألوان للوحة زيتية، لكن اثنين فقط حتي الآن.
    Todo lo que hemos averiguado hasta ahora es que la esfera de Dagon fue creada para repeler a El-Que-No-Puede-Ser-Nombrado. Open Subtitles كل ما أمكننا كشفه حتي الآن هو أن كرة الداجون صنعت لصد من لا اسم لهم
    Esta es mi quinta entrevista en las dos últimas semanas y hasta ahora no me llamaron de ninguna. Open Subtitles هذه هي مقابلتي الخامسة خلال الأسبوعين الماضيين و حتي الآن ، أنا صفر و أربعة
    Y todavía hoy sigue siendo la forma en la que Ivan nos cuenta lo que él quiere, lo que él necesita, y también, lo que él siente. TED حتي الآن هذه طريقته في التواصل، ما يريده، وما يحتاجه، وما يشعربه أيضاً.
    -Está bien por ahora. Open Subtitles إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
    Ya tiene un retraso de 3 horas y Aún no da signos de vida. Open Subtitles وهي حتي الآن متأخرة بمقدار ثلاث ساعات ولا أثر لها حتي الآن
    hasta ahora obraba a través de palancas. Open Subtitles حتي الآن يتظاهر بالقيام بالدور عن طريق إستخدام المؤشرات
    hasta ahora han muerto tres vacas lecheras. Open Subtitles حتي الآن الشئ الوحيد الذي قتل هنا هو ثلاثة بقرات للحليب
    Los fragmentos que han recuperado hasta ahora han sido .223s. Open Subtitles الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية
    hasta ahora no hemos hecho nada ilegal. Open Subtitles حتي الآن لم يرتكب كلانا أي شيء مخالف للقانون
    La Comisión de Valores ha sido un camino sin salida hasta ahora. Open Subtitles الرجل من لجنة الأوراق الماليّة والتبادل لم يكُن ذا فائدة حتي الآن
    hasta ahora ninguno de los exploradores ha encontrado signos de vida. Open Subtitles حتي الآن لم تجد أى من المركبتين أى أثر للحياة
    ¿La policía mandó por fax todo lo que tengan hasta ahora? Me encargaré de avisarles. Open Subtitles هل أرسلت الشرطة بالفاكس كل شيئ لديهم حتي الآن
    Ahora bien, como ya saben, hasta ahora, no habíamos podido canalizar la cantidad exacta de energía necesaria para desbloquear el noveno y último Chevron de la puerta estelar. Open Subtitles الآن , كما تعلمون انه حتي الآن اننا لا نستطيع ان نتوصل لكمية الطاقة اللازمة
    hasta ahora, he estado viviendo dependiendo de mis padres... creo que es hora de tratar de sobrevivir por mi cuenta. Open Subtitles حتي الآن ، كنت أعيش في ظل والدي أعتقد أنه حان الوقت لكي أحاول أن أبقي علي قيد الحياة لوحدي
    - No sabemos todavía si los de D.C. están conectados. - Si, sabemos. Tan solo que no podemos decirlo. Open Subtitles ـ نحن لا ندري ما الذي وصل إليهم حتي الآن ـ بلي ، نعلم ، لكن فقط لانستطيع القول
    Si lo divulgamos, los recompensas, los incitas. Ellos no han actuado todavía con éso. Open Subtitles ننشره ، هذا مكافأة لهم ، وتحريض لم يتصرفوا علي أساسه حتي الآن
    por ahora las autoridades siguen buscando los motivos. Open Subtitles حتي الآن لازالت السلطات تبحث عن أفكار جديدة
    Tu rostro quizá te ha llevado a muchas partes por ahora, pero no siempre puedes llevarte solo por tu apariencia, ¿verdad? Open Subtitles وجهك جعلك تتهربين حتي الآن ولكنك لن تستطيعي الهرب بمنظرك هذا
    El tribunal competente Aún no se ha pronunciado sobre este caso. UN ولم يصدر قرار المحكمة المختصة في هذه القضية حتي الآن.
    Incluso ahora no sabes comportarte como un hombre. Open Subtitles حتي الآن ،لا تعرف كيف تتصرف كرجل
    226. hasta la fecha no se ha recibido información del Gobierno de Nigeria sobre este caso. Por tanto el Grupo de Trabajo no puede informar sobre la suerte o el paradero del desaparecido. UN ولم ترد حتي الآن أية معلوما ت من حكومة نيجيريا عن هذه الحالة، ولذلك فإن الفريق العامل غير قادر على تقديم أية إفادة عن مصير الشخص المختفي أو مكان وجوده.
    Es temprano, sus compañeras no han llegado. Open Subtitles إنه لازال مبكراً. البنات الأخريات لم يبقين هنا حتي الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد