Incluso si Dawn sabe algo, obviamente no va a ayudarnos en este momento. | Open Subtitles | حتي لو أن داون تعرف شيئاً فهي من الواضح لن تساعدنا |
Incluso si su coartada es comprobable, aún así pasará cinco años por las pastillas. | Open Subtitles | حتي لو تمسكت بحجه غيابك سوف تسجن خمس سنوات بسبب تلك الحبوب |
Eras la única que podía conectarlos identificar la alianza, Incluso si no lo sabías. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي تربطيها بذلك،ستعرفين بشأن الشراكه، حتي لو لم تعلمي ذلك |
Batería de reserva, así que aunque se vaya la luz, sigue funcionando. | Open Subtitles | وبطارية للمساندة التامة, حتي لو اتقطع التيار لا يزال يعمل |
lo encontrare, aunque tenga que comprobar cada agujero de mi cuerpo y del tuyo. | Open Subtitles | سأجده حتي لو تطلب مني التحقق من كل حفرة في جسمي وجسمك |
La vida puede forzarte a tomar las decisiones más difíciles... Aún si esas decisiones son la última cosa que querrías hacer. | Open Subtitles | الحياة قد تجعلك تتخذ خيارات صعبة حتي لو كان هذا الخيار آخر شىء رغبت فيه يوما |
Bueno, está bien, pero ya sabes que todavía tienes derecho de hablar y decir lo que quieras, Incluso si eso es repartir flotadores. | Open Subtitles | حسناً , لابأس , لكن تعلمين مازال لديكِ الحق أن تفصحي عما تريدين حتي لو كان هذا يذيب أجنحتنا المائية |
Incluso si eres el Diablo mantendré nuestro pacto, ambos nos beneficiaremos. | Open Subtitles | حتي لو كنت أنت الشيطان, سوف أحفظ أتفاقنا. كلانا خرج للربح. |
Incluso si lo hicieran explotar y enviaran los pedazos a Noruega regresaría de ultratumba. | Open Subtitles | حتي لو فجروه، او وضعوا رأسه في خلاط، و ارسلوا بقية القطع إلى النرويج، ما زال قادر علي العودة من القبر. |
Supongo que es difícil para gente acostumbrada a las cosas como son Incluso si están mal llegar a cambiar. | Open Subtitles | أعتقد إنه من الصعب علي أناس تعودوا علي الحياة كما هي... حتي لو كانت سيئة... ... |
¿Incluso si eso significa más trabajo para ti? ¿Cuidar de ella? | Open Subtitles | حتي لو كان ذلك معناه العمل علي الاهتمام بها |
Talvez debería comer cualquier cosa que tenga a mano. Incluso si no me sienta bien. | Open Subtitles | ربما سيكون عليّ التغذي علي أيّ شيئ متواجد حتي لو لم ينزل بطريقة جيدة |
se supone que te tengo que mantener a salvo, y todo estos se esta... quiero decir, Incluso si encuentras a Willow, realmente crees que puedes detenerla? | Open Subtitles | من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله أقصد , حتي لو وجدنا ويلو أتعتقدين حقاً بأنكِ يمكنكِ إيقافها؟ |
Incluso si consiguen matar esa bruja, crees que nos dejaran marchar? | Open Subtitles | حتي لو قتلوا تلك الساحرة اللعينة , أتعتقد بأنهم سيدعونا نمشي؟ |
Incluso si nos sentamos y planeamos como hacerlo perfectamente... lo cual tu y yo nunca podremos hacer, Aún no me atrevería a hacerlo. | Open Subtitles | حتي لو جلسنا أنا و أنت وخططنا كيف نفعلها بأمتياز وهذا ما لا نستطيع فعله لن افعلها بالمرة |
Incluso si no has hecho nada malo. No te mees en los zapatos. | Open Subtitles | حتي لو لم تكون قد فعلت شي خاطي, فان ضربتك كانت قاسية. |
O Incluso si no las tiene. Atrás está el número de mi casa. | Open Subtitles | او حتي لو لم يكن لديه,رقم منزلي في الخلف |
aunque no hayas hecho nada malo. Se te mearan mucho menos en los zapatos | Open Subtitles | حتي لو لم تكون قد فعلت شي خاطي, فان ضربتك كانت قاسية. |
¿Esto, de alguna manera, aunque sea de forma tangencial, involucra a robots sexuales? | Open Subtitles | أهذا باي حال من الاحوال حتي لو بسيط، مرتبط بقوارب الدعارة؟ |
No debería perderme este momento incluso aunque no se tratase de mí. ¿Puedo interrumpir? | Open Subtitles | لايجبعليانأفوت هذه اللحظة حتي لو لم تكن عني هل بأمكاني ان أُقاطعك؟ |
Aún si no logramos detener la explosión... | Open Subtitles | حتي لو لم نستطيع إبطال الإنفجار |
Aun si no se pueden impedir, al menos nos podemos preparar. | Open Subtitles | .. حتي لو لم نستطيع إيقافها . نستطيع أن نستعد لها |