ويكيبيديا

    "حدادا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • silencio en homenaje
        
    • llorar
        
    • herrero
        
    • luto
        
    • duelo
        
    • un minuto
        
    • de silencio para
        
    • silencio en honor
        
    • silencio para honrar
        
    Invito a los representantes a guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sultán Salahuddin Abdul Aziz Shah. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Representante Permanente del Chad ante las Naciones Unidas. UN أدعو اﻵن الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على الممثل الدائم الراحل لتشاد لدى اﻷمم المتحدة.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y guarden un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Abdul Rahman Pazhwâk. UN واﻵن، أدعو الممثلين للوقوف دقيقة صمت حدادا على السيد عبد الرحمن باجواك.
    El Director Poole canceló las clases de la tarde para que pudiéramos llorar cada uno al Sr. Apgar a nuestra manera. Open Subtitles إلغاء مدير بول الطبقات بعد ظهر ذلك اليوم حتى نتمكن من كل حدادا السيد ابجر بطريقتنا الخاصة.
    llorar a Ben honró la vida que él entregó por la gente que amaba. Open Subtitles حدادا على كرم بين الذي تخلى عن حياته من اجل الناس الذين احبهم
    Como herrero, deberías saber lo que haces. Hay que andar con cuidado. Open Subtitles فقد كنت حدادا ، كان لا بد أن تكون على علم
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Sr. Kenneth Dadzie. UN أطلب إلى الممثلين الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على السيد كينيث دادزي.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del extinto Primer Ministro del Estado de Israel. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل.
    Invito ahora a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a su memoria. UN أدعو اﻵن الممثلين الى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على أرواحهم.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Mohamed Taki Abdoulkarim. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة السيد محمد تقي عبد الكريم.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie, y observemos todos un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على جلالة الملك الحسن الثاني.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza el Jeque Isa bin Salman Al-Khalifa. UN وأدعو المثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على سمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة.
    Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Jumabek Ibraimov. UN أدعـــو الممثليـــن إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقــــة حدادا علــــى دولـــة السيد جمعة بيك ابراهيموف.
    Invito a los representantes a que se pongan de pie y observen un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Ibrahim Baré Maïnassara. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على فخامة الرئيس ابراهيم باري ميناسارا.
    Si tan solo mostramos nuestra unidad... para llorar la muerte de un buen hombre. Open Subtitles إذا كان لنا أن تظهر فقط حدتنا حدادا على وفاة رجل جيد و.
    A las 14.00 horas aproximadamente, la sirena de emergencia sonó de nuevo, pidiendo a los residentes de Mitrovica Norte que se reunieran para llorar la pérdida del Dr. Dzeković. UN حوالي الساعة الثانية بعد الظهر، انطلقت صفارة الطوارئ مرة أخرى، داعية السكان في ميتروفيتشا الشمالية إلى التجمع حدادا على فقدان الدكتور دزيكوفيتش.
    Sabes, tienes... que llorar tu ruptura adecuadamente. Open Subtitles أنت تعرف، أنت... أنت بحاجة إلى... حدادا تفكك بشكل صحيح.
    Viendo que estamos en armonía y has sido un herrero, Open Subtitles سأخبرك بما ان اود قوله , ترى اننا منسجمون للغاية و انت لكونك حدادا ً
    Lana no ha estado de fiesta, ni tampoco está deprimida llevando luto por su amor de secundaria. Open Subtitles ولم تكن تكتئب حدادا على حبيبها في الثانوية أيضا
    Al día siguiente se proclamó en Hebrón una huelga general del comercio en duelo por esas muertes. UN وأعلن في الخليل إضراب تجاري عام حدادا على القتيلين في اليوم التالي.
    Ahora invito a los representantes a ponerse de pie y a guardar un minuto de silencio para honrar el recuerdo de aquellos que perdieron su vida en este desastre. UN أدعو الممثلين الآن إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على من فقدوا أرواحهم في هذه الكارثة.
    Antes de dar por concluida la sesión y tal como se me ha pedido, tengo la intención de proponer que se observe un minuto de silencio en honor de las víctimas de la masacre de Rwanda. UN قبل اختتام الجلسة، أعتزم، على نحو ما تم طلبه، اقتراح التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على أرواح ضحايا مجازر رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد