Porque esto es exactamente lo que te pasó en el parque el otro día. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة؟ لأن هذا ما حدث لكِ بالضبط البارحة في المتنزه |
Odio esto que te pasó... | Open Subtitles | أكره أن هذا حدث لكِ أريد أن أعود إلى الماضي |
Hablarán mucho sobre Wexler y lo que te ha pasado con él. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الحديث عن ويكسلر وما حدث لكِ |
Siento mucho lo que te ha pasado. | Open Subtitles | أنا حقاً أشعر بالأسف لسماع .. ما حدث لكِ |
No es tan malo como lo que te sucedió a ti, creo. | Open Subtitles | إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ لا أظن ذلك |
¿No te pasa que a veces sólo se te antoja el fondue? | Open Subtitles | هل حدث لكِ أن إستعدتِ يومكِ ووجدتِ أنكِ تشتاقين إلي هذه الأكلة الشهية ؟ |
Estoy seguro de que no fue placentero cuando te ocurrió a ti. | Open Subtitles | أنا واثق أن ذلك لم يكن ممتعاً عندما حدث لكِ |
Lo que te pasó sucede a menudo... cuando las personas como tú conocen a personas como yo. | Open Subtitles | ما حدث لكِ يحدث طوال الوقت عندما ناس مثلكِ يقابلون ناس مثلي |
Dijiste la verdad sobre lo que te pasó. Detuviste a ese tipo, peleaste. | Open Subtitles | قلتِ الحقيقة حول ما حدث لكِ لقد واجهتِ ذلك الشاب |
- Déjame decirle, lo que te pasó. | Open Subtitles | دعيني أخبرها ما حدث لكِ إنها تعرف بالفعل |
¿Qué te pasó ayer por la noche? | Open Subtitles | مرحباً.. ما الـّذي حدث لكِ باللـّيلة الماضية؟ |
Cielo, ¿qué te pasó en la vida que te hizo ser así? | Open Subtitles | يا عزيزتي ماذا حدث لكِ في حياتك جعلكي هكذا؟ |
Tan pronto demostraste que los fantasmas eran un fraude, algo te pasó. | Open Subtitles | من حين ما أثبتِ إن الشبح كان عملية إحتيال, حدث لكِ شيء ما |
Qué triste que esto sea lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | هذا أمر مؤسف للغاية إنْ كان هذا أفضل شىء حدث لكِ على الإطلاق |
Así que no sé qué te ha pasado en esa tundra helada del infierno, pero has cambiado. | Open Subtitles | لذا لا أعرف ماذا حدث لكِ في ذلك السهل المتجمد، لكنكِ تغيرتي. |
Te lo digo yo, esta violación... es lo mejor que te ha pasado. | Open Subtitles | أنا أخبركِ, هذا الإغتصاب هو أفضل ما قد حدث لكِ |
Algo te sucedió la noche del huracán, ¿no? | Open Subtitles | شيئاً ما حدث لكِ في ليله الإعصار .. أليس كذلك ؟ ؟ |
Escucha Gween, si algo te pasa jamás me lo perdonaria. | Open Subtitles | إذا حدث لكِ أي شيء، لن أسامح نفسي. |
¿Has hablado con tus amigos sobre lo que te ocurrió? | Open Subtitles | -هل تحدثتي مع أصدقائك عما حدث لكِ ؟ -أجل ، إنهم رائعون يساندوني تماماً |
Safija, Safija, ¿qué pasó contigo, mi querida niña? | Open Subtitles | صفية ، صفية ، ما الذي حدث لكِ يا طفلتي العزيزة ؟ |
Sabremos al fin lo que le pasó en estos dos últimos años. | Open Subtitles | سنعلم أخيراً ما قد حدث لكِ خلال العامين السابقين |
No sé qué es lo que te ocurre o qué te sucedió pero sé que hay cosas de las que no hablas. | Open Subtitles | ولا أعرف ما يجري معكِ أو ما حدث لكِ لكني أعرف أن لديك متاعبكِ التي لا تتحدثين عنها |
¿Que te paso realmente esa noche en el agua? ¿Lo sabes? | Open Subtitles | مالذي حدث لكِ في هذه الليله بالتحديد .. |
Augustine, ¿qué te sucede? | Open Subtitles | أوغسطين .. ماذا حدث لكِ ؟ |
¿Qué paso contigo? | Open Subtitles | ماذا حدث لكِ ؟ |
Eres una borracha total pero usualmente esperas que algún perdedor se te insinúe. ¿Qué demonios te ha sucedido? | Open Subtitles | ولكن عادة ما تنتظرِ أن يأتي أحمق لكِ ما الذي حدث لكِ بحق الجحيم؟ |
Charlotte, siento mucho que esto te haya pasado a ti. | Open Subtitles | تشارلوت انا اسفة جداً ان هذا حدث لكِ |
¿Eso le ha pasado, señorita Fitzpatrick? | Open Subtitles | هل حدث لكِ ذلك مطلقا أنسة "فيتزباتريك"؟ |