Fue trasladado a un parque de juegos donde le habrían encadenado a un tubo, los brazos y piernas esposados. | UN | ثم نقل إلى حديقة ترفيه حيث يُذكر أنه تم ربطه بأنبوب بالسلاسل مع تقييد ذراعيه وساقيه. |
Esa montaña, junto con sus inmediaciones, se convirtió en el primer parque nacional de Nueva Zelandia hace mucho más de 100 años. | UN | هذا الجبل، مع الأرض المحيطة به، أصبح أول حديقة عامة وطنية لنيوزيلندا قبل ما يربو كثيرا على 100 سنة. |
La parte posterior del edificio domina un jardín comunitario y el East River. | UN | ويطل المبنى، من الجهة الخلفية، على حديقة عامة على إيست ريفر. |
DJ: Bueno, a mediados de los 50 mi esposo y yo estábamos en el patio trasero cavando un jardín. | TED | د. ج: حسنًا، عندما كنت في منتصف الخمسينيات، كنت أنا وزوجي في الفناء الخلفي نحفر حديقة. |
Bourdib Farid sostiene que el sexto día Riad Boucherf y otros cuatro fueron conducidos, maniatados, a un bosque próximo al parque zoológico Ben Aknoun. | UN | ويروي بورديب فريد أن رياض بوشارف وأربعة رجال آخرين اقتيدوا وأيديهم موثقة إلى غابة قرب حديقة الحيوانات في بن عكنون. |
Estoy en el cuarto vagón del tren seis entre el sur de Pelham Bay Park y el Bronx. | Open Subtitles | أَنا على الكابينة الرابعة مِنْ القطار السادس أتَوَجّه جنوباً إلىْ حديقة بلهام باي في البرونكس |
Charles Darwin experimentó "luchar" o "correr" en la exhibición de serpientes del zoo de Londres. | TED | اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن. |
parque en el que están plantadas miles de especies de plantas suculentas. | UN | حديقة النباتات الدخيلة: حديقة تشتمل على آلاف أنواع النباتات الغضّة. |
En una mañana cálida de agosto en Harare Farai, una madre de 24 años de dos hijos camina hacia un banco del parque | TED | في أحد صبحيات أغسطس الدافئة في هراري، فاراي، أم لطفلين تبلغ من العمر 24 عامًا، تمشي نحو مقعد في حديقة. |
Y hay unos 3 de ellos en cada parque en New York. | TED | وهناك حوالي ثلاثة منهم على كل حديقة في مدينة نيويورك. |
"Una mujer se tira a un estanque de cocodrilos hambrientos, en un parque zoológico a la hora de mayor afluencia. | Open Subtitles | امرأه رمت بنفسها في بركه مليئه بالتماسيح الجائعه في حديقة الحيوانات التي كانت مليئه بالزوّار ذلك اليوم |
Mucho más tarde, siendo estudiante, fui a un jardín muy diferente, al jardín zoológico de Arnhem donde tenemos chimpancés. | TED | بعد ذلك بكثير، وكطالب، ذهبت إلى حديقة مختلفة جدا، حديقة حيوانية في أرنهيم حيث نحتفظ بشمبانزيات. |
Ya saben, es una reacción fenomenal de alguien, una toma genuina que se ha rodado en su jardín trasero. | TED | هل تعلم؟ هذه ردة فعل رائعة من شخص ما، فيديو حقيقي قام بتسجيله في حديقة المنزل. |
¿Podremos algún día vivir en un jardín del tamaño de la Tierra? | TED | هل يمكننا يوماً ما من العيش في حديقة بحجم الأرض؟ |
Nos largaremos de aquí y viviremos en Beverly Hills, con una piscina, con jardín, y todo lo demás. | Open Subtitles | وسندمر هذه البلدةِ و سَنصْبَحُ في التلالِ الجميلةِ لبيفيرلي مَع بركة حديقة تابلِ المخطط الكامل |
Si te parece muy lujoso, mañana podemos ir al jardín del Edén. | Open Subtitles | من الممكن غدا ان يكون لدينا غرفه فى حديقة عدن |
Y de vez en cuando, en el mismo día, hacía rondas en el UCLA Medical Center y en el zoológico de Los Ángeles. | TED | وأحياناً، في اليوم ذاته، حدث أن ذهبت بجولات بين المركز الطبي لجامعة كاليفورنيا، لوس أنجلوس و حديقة حيوانات لوس أنجلوس. |
Sí, no es de lo que se suele hablar en el skate Park. | Open Subtitles | نعم,ليس الامر من ذلك النوع الذي تتحدثين عنه في حديقة التزلج |
No obstante, serán trasladados del zoo a un hotel y podrán disfrutar de una excursión por la ciudad. | Open Subtitles | على كل حال ، سينقلون من مستشفى حديقة الحيوانات إلى الفندق واعطهم جولة ممتدة بالمدينة |
La Sociedad Bíblica del Irán y la sociedad Garden of Evangelism han estado cerradas desde febrero de 1990 y julio de 1989, respectivamente. | UN | وقد أغلقت " جمعية الكتاب المقدس اﻹيرانية " و " حديقة التبشير " منذ شباط/فبراير ١٩٩٠ وتموز/يوليه ١٩٨٩، على التوالي. |
Aunque la policía danesa se encontraba presente en el lugar, algunos manifestantes lograron penetrar en los jardines de la sede diplomática. | UN | وبالرغم من وجود الشرطة الدانمركية أمام مدخل السفارة، تمكن بعض المتظاهرين من التسلل إلى حديقة السفارة. |
Compramos un adosado de piedra marrón y plantamos un huerto de tomates. | Open Subtitles | منذُ 6 سنوات. اشترينا حجر بني. و زرعنا حديقة طماطم. |
Además, el Gabón ha decidido dedicar el 11% de su territorio a la humanidad, en particular creando 13 parques nacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، قرر أن يخصص 11 في المائة من أراضيه للبشرية، وخاصة بإنشاء 13 حديقة وطنية. |
Combatimos el hambre y la desnutrición creando 22.000 huertos escolares y familiares. | UN | ونكافح الجوع وسوء التغذية، ونقوم بإنشاء 000 22 حديقة لزراعة الخضر للمدارس والأسر. |