Una de sus ex-novias me advirtió que me alejara de él. | Open Subtitles | إحدى حبيباته السابقات حذرتني بالإبتعاد عنه |
Mi abuela, una noche antes de morir... me advirtió que Lorraine siempre iba a ser egoísta. | Open Subtitles | الليلة التي سبقت موت جدتي حذرتني أن لورين دائما ستكون أنانية |
Por eso, mi tía Rachel me advirtió que nunca entrara en detalles. | Open Subtitles | لذا حذرتني العمّة رايتشل بأنه لا يجب علي أن أهتم بالفردات أيضاً |
Tuve cuidado del peligro que él me advirtió sobre eso, y si perdiendo mis habilidades es la consecuencia, entonces pienso que él terminó conmigo. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالخطر الذي حذرتني منه سابقا. وإذا كان خسران قدراتي هو الثمن، إذا ً فإنه الآن قد انتهى من حياتي. |
me advertiste que no usara la central de aire antes de los apagones. | Open Subtitles | لقد حذرتني من عدم استخدام جهاز التكييف المركزي قبل انقطاع الكهرباء |
No, ya me avisó el Sr. Tobin, cuando me dio su número, "es un hombre ocupado" | Open Subtitles | لا ، حذرتني السيدة توبن عندما أعطتني رقم هاتفك "انه شخص مشغول دائما" |
Usted me advirtió que un transplante probablemente le quite sus habilidades. | Open Subtitles | لقد حذرتني أن عملية زرع القرنية من المرجح أن تسلب قدراته |
Antipodiene me advirtió que sus métodos son "heterodoxos y polémicos". | Open Subtitles | لقد حذرتني بأن أساليبك الأسترالية غير شرعية ومثيرة للجدل. |
Bueno si, ella me advirtió de eras así. | Open Subtitles | حسنا نعم، لقد حذرتني من هذا انك تقومين بهذا العمل |
- Y yo me hago responsable. Mi socia me advirtió que la crema era una maldita. | Open Subtitles | وانا اتحمل كامل المسؤولية شريكتي حذرتني بأن كريمة الزبدة لعينة |
Además, cuando nos conocimos por primera vez, Penny me advirtió de que nunca me subiera en un coche a solas contigo. | Open Subtitles | ايضا حينما تقابلنا لاول مرة حذرتني بيني من الركوب معك في السيارة وحدي |
Mi familia me advirtió sobre meterme en este negocio. - ¿Eres abogada? | Open Subtitles | لقد حذرتني عائلتي من العمل في هذا المجال |
La mía siempre me advirtió sobre chicas tatuadas llevando muestras. | Open Subtitles | ...ووالدتي حذرتني من فتيات بالأوشام وهنّ يحملن |
Mi madre me advirtió sobre los chicos como tú. | Open Subtitles | أمي .. حذرتني من نوعية الشباب أمثالك |
Tenías razón cuando me advertiste que estaba siendo muy permisiva con ella sobre los chicos. | Open Subtitles | لقد كنت محقا ...عندما حذرتني بأنني متحررة جدا معها... .في ما يخص الفتيان |
Tú me advertiste sobre ésto, y no te presté atención. | Open Subtitles | و الآن, قد حذرتني من ذلك, و لكني لم أصغي |
De acuerdo, ¿recuerdas cuando me advertiste sobre los chicos malos? | Open Subtitles | حسناً ،أتذكرين عندما حذرتني عن الرجال الأشرار؟ |
me avisó de que no te reconocería, pero lo hice. | Open Subtitles | هي حذرتني أنني لن أميزك, لكنني فعلت. |
Del mismo modo en que me avisaste de que esto iba a suceder | Open Subtitles | كما كان هناك شيء عندما حذرتني أنهذاسيحدث. |
Quizás me haya estado advirtiendo sobre sus propios encantos, signor. | Open Subtitles | ربما أنت الساحر الذي حذرتني منه يا سيدي |
Ella me advirtió acerca de ti. ¿Esta es la entrevista? | Open Subtitles | لقد حذرتني منكَ، هل هذا لقاء توظيف؟ |
Ya sé que me lo advertiste, pero está en Damasco y me envió fotos. | Open Subtitles | اعلم لقد حذرتني منها ولكنك تعلم انها في دمشق وارسلت لي صورا! |
Oh, aquí está la presión grupal sobre las drogas y el alcohol. Mamá me lo advirtió. | Open Subtitles | هاهو ضغط الكحول و المخدرات من الصاحبات التي حذرتني منه أمي |