ويكيبيديا

    "حذف الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suprimir el párrafo
        
    • supresión del párrafo
        
    • suprimirse el párrafo
        
    • suprimiera el párrafo
        
    • suprima el párrafo
        
    • eliminar el párrafo
        
    • la eliminación del párrafo
        
    • la supresión del
        
    • elimine el párrafo
        
    • que se suprimiera el
        
    • que se suprima el
        
    • suprimir el apartado
        
    Varias delegaciones manifestaron que debería procederse a suprimir el párrafo 5 o a enmendarlo para que tuviera carácter facultativo. UN أعربت بعض الوفود عن رأيها بأنه ينبغي حذف الفقرة ٥ أو تعديلها بحيث تمنح طابعا اختياريا.
    Es posible que el Comité desee seguir debatiendo esta cuestión más adelante o suprimir el párrafo por completo. UN وقد ترغب اللجنة في إجراء المزيد من المناقشات في نقطة لاحقة أو حذف الفقرة برمتها.
    Sin embargo, según una opinión, habría que suprimir el párrafo 1, que no se refería específicamente a la problemática de la expulsión. UN ومع ذلك، أُعرب عن رأي مؤداه أنه يجدر حذف الفقرة 1 التي لا ترتبط بمسألة الطرد على وجه التحديد.
    En particular, apoya la supresión del párrafo 3, que da tantos fundamentos para relevar de responsabilidad al porteador. UN وهى تؤيد بوجه خاص حذف الفقرة 3 التي تتيح أسباب كثيرة للتخفيف من مسئولية الناقل.
    Contrariamente a lo que opinan algunos, considera que no debe suprimirse el párrafo 3 de este artículo. UN وخلافا لما ذهب إليه البعض، فإن ممثل تايلند يرى أنه لا يجب حذف الفقرة ٣ من هذه المادة.
    Por consiguiente, se sugirió que se suprimiera el párrafo 2 del proyecto de artículo 17. UN ومن ثَمَّ، ذهب أحد الآراء إلى حذف الفقرة 2 من مشروع المادة 17.
    A juicio de su delegación, el crimen de agresión sólo debería conocerse por un tribunal internacional y, en consecuencia, es partidario de que se suprima el párrafo 5. UN وأضاف أن وفده يعتقد بأنه لا ينبغي أن يبت في جريمة اﻹرهاب سوى محكمة دولية، وبالتالي فإنه يساند حذف الفقرة ٥.
    No obstante, dado que la Potencia administradora nunca otorgó su aprobación a una misión visitadora a Guam, el Comité decidió eliminar el párrafo de la resolución. UN ومع ذلك، حيث أن الدولة القائمة بالإدارة لم توافق أبدا على قيام بعثة بزيارة غوام، فقد قررت اللجنة حذف الفقرة من القرار.
    También se sugirió suprimir el párrafo 3 del artículo. UN وكذلك اقتُرح حذف الفقرة ٣ من هذه المادة.
    Sería aconsejable suprimir el párrafo 3 del proyecto de estatuto. UN وسيكون من المستصوب حذف الفقرة ٣ من المشروع.
    Por lo tanto, convendría suprimir el párrafo 5 del proyecto de resolución pues puede dar lugar a un malentendido. UN وسيكون من المستصوب لذلك حذف الفقرة ٥ من مشروع القرار حيث أنها يمكن أن تكون موضعا لسوء تفاهم.
    La Unión Europea, por lo tanto, pide fervientemente a todas las delegaciones que rechacen la propuesta de suprimir el párrafo 29 de la parte dispositiva. UN وبالتالي، فإن الاتحاد اﻷوروبي يدعو جميع الوفود بقوة إلى رفض الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة ٢٩ من المنطوق.
    Como ya se ha enviado al Estado Parte el borrador de la lista de cuestiones, el Comité ha llamado la atención sobre este punto y se puede suprimir el párrafo 1. UN وبما أن مشروع قائمة المسائل قد أُرسل إلى الدولة الطرف، فتكون اللجنة قد بينت موقفها، ويمكن حذف الفقرة ١.
    26. Decide suprimir el párrafo 24 del informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz A/53/854/Add.1. UN ٢٦ - تقرر حذف الفقرة ٢٤ من تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وتطلب إصدار تصويب بهذا المعنى.
    También se expresó preferencia por la supresión del párrafo, por considerar que la disposición otorgaba al Estado potencialmente afectado el derecho a obstaculizar las actividades planeadas. UN وأعرب عن تفضيل حذف الفقرة لأنها تمنح الدولة التي يحتمل أن تتأثر الحق في وقف الأنشطة المخطط لها.
    Recuerda que en la reunión anterior su delegación propuso una solución distinta: la supresión del párrafo 1 y de la última oración del párrafo 2. UN واستطرد فأشار إلى أن وفده قد اقترح في الجلسة السابقة حلاً مختلفاً ألا وهو: حذف الفقرة 1 والجملة الأخيرة من الفقرة 2.
    En este contexto, debería suprimirse el párrafo 3 del artículo 4 por ser contrario a la práctica general de los Estados. UN وفي هذا السياق، ينبغي حذف الفقرة 3 من المادة 4 لتناقضها مع الممارسة العامة للدول.
    Se dijo también que debía suprimirse el párrafo 3 para evitar que un Estado que cometía un acto ilícito pudiera invocar la dignidad del Estado como justificación. UN كما اقترح حذف الفقرة 3 لعدم تمكين الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع من استغلال كرامة الدولة كمبرر لفعلها.
    Los representantes de Alemania, el Canadá y los Estados Unidos de América preferían que se suprimiera el párrafo 7 del texto. UN وفضّل ممثلو ألمانيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية حذف الفقرة 7 من النصّ.
    Nota: Los Estados Unidos y la UE propusieron que se suprimiera el párrafo 69. UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة حذف الفقرة 69. الالتزام 5:
    Estos son los motivos que nos llevan a votar en contra de la propuesta de que se suprima el párrafo 29 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, e instamos a otros a que hagan lo mismo. UN هذه هي اﻷسباب التي ستجعلنا نصوت ضد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة ٢٩ من المنطوق، ونحث اﻵخرين على أن يحذو حذونا.
    Se señaló que esas delegaciones seguían considerando que se debía eliminar el párrafo 2 del artículo 4 del proyecto de convenio y que toda propuesta en contrario sería inaceptable. UN ذلك أن هذه الوفود ظلت على رأيها المتمثل في ضرورة حذف الفقرة 2 من المادة 4 وعدم قبول أي مقترحات تخالف ذلك.
    Para no perder tiempo, propone que se proceda directamente a una votación registrada sobre la eliminación del párrafo 7. UN ولتفادي تضييع الوقت، اقترح إجراء تصويت مسجل بشأن حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار.
    Guiada por esas consideraciones, mi delegación propone que se elimine el párrafo 3 de la parte dispositiva. UN واسترشادا بهذه الاعتبارات، يود وفد بلدي أن يقترح حذف الفقرة ٣ من المنطوق.
    Tras un debate, la Comisión decidió suprimir el apartado b) del párrafo 1. UN وبعد المناقشة، قررت اللجنة حذف الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد