Podemos pagar el rescate o podemos tener nuestra guerra, pero no podemos hacer ambas cosas. | Open Subtitles | يمكننا دفع الفدية أو يمكننا خوض حربنا لكن لا يمكننا القيام بالأمرين معاً |
El alijo es vital para nuestra guerra, pero ella también lo es. | Open Subtitles | المخبأ أمر مهم بالنسبة إلى حربنا لكن هي أيضاً مهمة |
Ya es hora de que esos países a los que prestamos asistencia en el exterior vengan a África y se sumen a nuestra guerra económica. | UN | وقد حان الوقت ﻷن تأتي تلك البلدان التي ساعدناها خارج حدودنا الى أفريقيا لتنضم الى صفوف القتال في حربنا الاقتصادية. |
¡Nuestra lucha por ese futuro que tú deseas no es conmigo en ajedrez! | Open Subtitles | حربنا من أجل هذا المستقبل الذي تريده ليست معي في الشطرنج |
Sin embargo, estas mismas características actúan negativamente en nuestra lucha contra la producción ilícita de estupefacientes y su distribución por los señores de la droga y sus asociados. | UN | وهذه الملامح ذاتها، تعاكسنا في حربنا ضد اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات وتوزيعها بواسطة جبابرة المخدرات وأعوانهم. |
nuestra guerra es simple, ya que no mata a seres humanos. | UN | إن حربنا بسيطة ﻷنها لا تقتل أحدا من البشر. |
Pensamos que es muy oportuna porque ahora entramos en una etapa crítica de nuestra guerra. | UN | ونعتقد أنها جاءت في حينها، لأننا ندخل الآن مرحلة حاسمة في حربنا. |
Será más difícil salir victoriosos de nuestra guerra contra el terrorismo si no hacemos un esfuerzo serio por afrontar estos otros delitos. | UN | ومن هناك فإنه من الصعب أن ننتصر في حربنا ضد الإرهاب ما لم تشمل الحرب مواجهة حاسمة مع هذه الشبكات الإجرامية الثلاثة. |
Ahora, en mi gobierno, se han iniciado los juicios contra los delitos de lesa humanidad cometido durante nuestra guerra de 36 años que finalizó en 1996. | UN | وقد شرعت الحكومة في محاكمات في جرائم ضد الإنسانية ارتكبت خلال حربنا الأهلية التي استمرت 36 عاما، وانتهت في عام 1996. |
Estas son personas adictas al opio que están en los techos de Kabul 10 años después del comienzo de nuestra guerra. | TED | اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا |
Y ella dijo que yo podría hacer a un ladrón en un silo reír en medio de nuestra guerra furiosa. | TED | وقالت بأني أستطيع أن أجعل اللص يغرق في الضحك وسط حربنا المستعرة. |
Ésa ya no es nuestra guerra, Sra. Grant. | Open Subtitles | أنها لم تعد حربنا بعد الآن, سيدة. جرانت. |
Señor, el hecho es que no vemos que esta guerra sea nuestra guerra. | Open Subtitles | سيّدي، في الحقيقة، نحن لا نعتبر هذه الحرب حربنا |
Eran los mismos ojos de los soldados en nuestra guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Es nuestra guerra Judía, nuestra guerra santa. | Open Subtitles | إنها حربنا ضد اليهود حربنا المقدسة |
No podemos permitirnos ninguna pausa en nuestra lucha contra la pobreza. | UN | ولا يمكننا أن نخلد للراحة في حربنا ضد الفقر. |
Como ya dije antes, sus labores han cosechado cierto éxito, pero seguimos enfrentado enormes desafíos en nuestra lucha contra el flagelo. | UN | وكما أسلفت الذكر فإن جهودنا قد كللت بنجاح نسبي، ولكننا ما زلنا نواجه تحديات هائلة في حربنا على هذا البلاء المستطير. |
Debemos seguir trabajando juntos en nuestra lucha contra la pandemia mundial del VIH/SIDA. | UN | فلنواصل العمل متضافرين معا في حربنا على هذه الجائحة العالمية. |
Hemos podido hacer mella en la lucha contra el terrorismo, pero sigue siendo una amenaza grave para la paz. | UN | فقد أحدثنا ثغرة في جدار الإرهاب في حربنا عليه، ولكنه ما زال يشكل تهديدا خطيرا للسلام. |
Soy consciente de que es imposible eliminar de la noche a la mañana el peligro que representa el terrorismo y de que nuestra batalla contra este enemigo será larga y difícil. | UN | إنني أعرف أن خطر الإرهاب لا يمكن أن يزول بين يوم وليلة. وأن حربنا ضد الإرهاب ستكون مريرة وطويلة. |
Necesitamos reunir un arsenal de armas no militares para la guerra contra el terrorismo. | TED | علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب. |
Trituramos las Piedras Sagradas... y de nuevo brillan... en nuestra pintura de guerra. | Open Subtitles | لقد سحق الحجارة المقدسة. ومرة أخرى أنها تألق في الطلاء حربنا. |
No pudimos morir por la justicia, por nuestra pelea contra la tirania, ni por nuestro honor. | Open Subtitles | لم نستطع الموت من أجل العدالة في حربنا ضد الاستبداد ولا حتى من أجل شرفنا |