Ya está en guerra con los iraníes, con el rey de Persia. | TED | هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس. |
'Cuando vimos que América estaba en guerra con un país del Tercer mundo, Vietnam 'y que uno de los hijos de los Estados Unidos dijo | Open Subtitles | 'عندما رأينا أن أمريكا في حرب مع دولة من العالم الثالث ، وفيتنام ، 'وأنه واحد من الأطفال الولايات المتحدة قال |
Supongo que sabes que estar en guerra con los Baxter ahora... es peor que sentarse sobre una gran caja de dinamita. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان قيام حرب مع الباكستر الآن هو أخطر من الجلوس على صندوق كبير من الديناميت |
Addison está en guerra con Sam y Naomi por rentar un piso del edificio. | Open Subtitles | وأديسون في حالة حرب مع سام وناعومي على تأجير الدور في البنايه |
Estuviste en una guerra contra tus padres, y fue en defensa propia. | Open Subtitles | كنت بحالة حرب مع والديك ، وهذا دفاع عن النفس |
Bueno, yo... yo creo que la CIA está en guerra con la DEA. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتقد أنّ وكالة الاستخبارات في حرب مع إدارة مكافحة المخدرات |
Uganda no está en guerra con Rwanda. | UN | إن أوغندا يا سيدي الرئيس ليست في حرب مع رواندا. |
Lamentablemente, varios Estados de la región todavía se encuentran en estado de guerra con Israel. | UN | ولﻷسف، فإن بضع دول إقليمية لا تزال في حالــة حرب مع اسرائيل. |
Es necesario recordar que por el momento hay Estados de la región que todavía se consideran en un estado de guerra con Israel. | UN | ومن الضروري أن نذكر بأن هنـــاك دولا إقليمية لا تزال تعتبر نفسها فــي حالة حرب مع اسرائيل. |
Como es sabido, las Naciones Unidas todavía se encuentran en estado de guerra con la República Popular Democrática de Corea. | UN | ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Los dirigentes de Rwanda señalaron que su país no estaba en guerra con el Zaire y que las fuerzas de Rwanda no participaban en las hostilidades en el Zaire oriental. | UN | فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير. |
Etiopía no desea en absoluto entrar guerra con Eritrea. | UN | إن اثيوبيا لا تشعر بأي رغبة في الدخول في حرب مع اريتريا. |
Conforme a lo dispuesto en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y a su Protocolo II, los Estados pueden estar en guerra con un grupo revolucionario o insurrecto, independientemente de la legitimidad de éste. | UN | ووفقاً للمادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها، يمكن لدولة ما أن تكون في حرب مع جماعة ثوريـة أو جماعة من المتمردين، بصرف النظر عن مشروعية الجماعة. |
Esos asesinos están en guerra con el pueblo iraquí. Ellos han hecho del Iraq el frente central de la guerra en torno al terror. | UN | فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب. |
Por consiguiente, ese concepto no guarda ninguna relación con la situación del Sáhara Occidental, en donde no hay ninguna guerra con otro Estado ni una ocupación de su territorio. | UN | بيد أن هـذا المفهوم لا يمت بصلة إلى الوضع في الصحراء حيث لم تنشب حرب مع دولة أخرى ولا جرى احتلال أراضي هذه الأخيرة. |
Se trata de las disposiciones de la Constitución de 1945 y de la actual legislación nacional: por ejemplo, el recurso a la fuerza militar en caso de guerra con otros países. | UN | ويُشار إلى ذلك في أحكام دستور عام 1945 وفي القوانين الوطنية الموجودة: استخدام القوة العسكرية في حالة الدخول في حرب مع بلدان أخرى، على سبيل المثال. |
Eritrea está en guerra con casi todos sus vecinos: Sudán, Yemen, Etiopía y Djibouti. | UN | فقد دخلت في حرب مع جميع جيرانها تقريبا، بما في ذلك السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي. |
" Poco después de recuperar su independencia en 1991, el Estado parte entró en guerra con Armenia, otro Estado parte. | UN | " دخلت الدولة الطرف، بُعيد نيلها الاستقلال في عام 1991، في حرب مع أرمينيا، الدولة الطرف الأخرى. |
Israel no está en guerra con el pueblo palestino. | UN | فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني. |
Los acontecimientos recientes, sin embargo, han puesto de manifiesto que todavía estamos lejos de ese punto, ya que algunos gobiernos parecen estar en guerra con su propio pueblo. | UN | بيد أن الأحداث الأخيرة أكدت أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن تلك النقطة حيث تبدو بعض الحكومات في حالة حرب مع شعوبها. |
En primer lugar, la República de Burundi no está en guerra contra la República Democrática del Congo y jamás ha tenido designios políticos, territoriales, económicos o de otra índole con respecto a ella. | UN | أولا: إن جمهورية بوروندي ليست في حرب مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. ولم تكن لديها أبدا أطماع سياسية أو إقليمية أو اقتصادية أو أي أطماع أخرى في هذه الدولة. |
Los europeos resolvieron no volver a enfrentarse en una guerra entre ellos. | UN | وقد صمم الأوروبيون على ألا يدخلوا مرة أخرى في حرب مع بعضهم بعضاً أبدا. |
Estar tan cerca de tanta oscuridad y luz, de alguien siempre en guerra consigo mismo. | Open Subtitles | يجري على مقربة من ذلك الكثير من الظلمات والنور، لشخص دائما في حرب مع نفسه |
- تنص المادة /21/ الفقرة /د/ على أنه " يجوز ان يُجرد المواطن من الجنسية بمرسوم بناء على اقتراح معلل من وزير الداخلية إذا أبدى نشاطاً أو عملاً لصالح بلد هو في حالة حرب مع القطر " . | UN | - تنص المادة 21 الفقرة (د) على أنه " يجوز أن يُجرد المواطن من الجنسية بمرسوم بناء على اقتراح معلل من وزير الداخلية إذا أبدى نشاطاً أو عملاً لصالح بلد هو في حالة حرب مع القطر " . |