"حرب مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guerra con
        
    • guerra contra
        
    • guerra entre
        
    • guerra consigo
        
    • حرب مع
        
    Ya está en guerra con los iraníes, con el rey de Persia. TED هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، مع ملك فارس.
    'Cuando vimos que América estaba en guerra con un país del Tercer mundo, Vietnam 'y que uno de los hijos de los Estados Unidos dijo Open Subtitles 'عندما رأينا أن أمريكا في حرب مع دولة من العالم الثالث ، وفيتنام ، 'وأنه واحد من الأطفال الولايات المتحدة قال
    Supongo que sabes que estar en guerra con los Baxter ahora... es peor que sentarse sobre una gran caja de dinamita. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان قيام حرب مع الباكستر الآن هو أخطر من الجلوس على صندوق كبير من الديناميت
    Addison está en guerra con Sam y Naomi por rentar un piso del edificio. Open Subtitles وأديسون في حالة حرب مع سام وناعومي على تأجير الدور في البنايه
    Estuviste en una guerra contra tus padres, y fue en defensa propia. Open Subtitles كنت بحالة حرب مع والديك ، وهذا دفاع عن النفس
    Bueno, yo... yo creo que la CIA está en guerra con la DEA. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّ وكالة الاستخبارات في حرب مع إدارة مكافحة المخدرات
    Uganda no está en guerra con Rwanda. UN إن أوغندا يا سيدي الرئيس ليست في حرب مع رواندا.
    Lamentablemente, varios Estados de la región todavía se encuentran en estado de guerra con Israel. UN ولﻷسف، فإن بضع دول إقليمية لا تزال في حالــة حرب مع اسرائيل.
    Es necesario recordar que por el momento hay Estados de la región que todavía se consideran en un estado de guerra con Israel. UN ومن الضروري أن نذكر بأن هنـــاك دولا إقليمية لا تزال تعتبر نفسها فــي حالة حرب مع اسرائيل.
    Como es sabido, las Naciones Unidas todavía se encuentran en estado de guerra con la República Popular Democrática de Corea. UN ولا يخفى على أحد أن اﻷمم المتحدة ما زالت قانونا في حالة حرب مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Los dirigentes de Rwanda señalaron que su país no estaba en guerra con el Zaire y que las fuerzas de Rwanda no participaban en las hostilidades en el Zaire oriental. UN فذكر زعماء رواندا أن بلدهم ليست في حالة حرب مع زائير وأن قوات رواندا لم تشترك في اﻷعمال القتالية في شرقي زائير.
    Etiopía no desea en absoluto entrar guerra con Eritrea. UN إن اثيوبيا لا تشعر بأي رغبة في الدخول في حرب مع اريتريا.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y a su Protocolo II, los Estados pueden estar en guerra con un grupo revolucionario o insurrecto, independientemente de la legitimidad de éste. UN ووفقاً للمادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها، يمكن لدولة ما أن تكون في حرب مع جماعة ثوريـة أو جماعة من المتمردين، بصرف النظر عن مشروعية الجماعة.
    Esos asesinos están en guerra con el pueblo iraquí. Ellos han hecho del Iraq el frente central de la guerra en torno al terror. UN فهؤلاء القتلة في حالة حرب مع الشعب العراقي، وقد جعلوا من العراق جبهة مركزية للحرب على الإرهاب.
    Por consiguiente, ese concepto no guarda ninguna relación con la situación del Sáhara Occidental, en donde no hay ninguna guerra con otro Estado ni una ocupación de su territorio. UN بيد أن هـذا المفهوم لا يمت بصلة إلى الوضع في الصحراء حيث لم تنشب حرب مع دولة أخرى ولا جرى احتلال أراضي هذه الأخيرة.
    Se trata de las disposiciones de la Constitución de 1945 y de la actual legislación nacional: por ejemplo, el recurso a la fuerza militar en caso de guerra con otros países. UN ويُشار إلى ذلك في أحكام دستور عام 1945 وفي القوانين الوطنية الموجودة: استخدام القوة العسكرية في حالة الدخول في حرب مع بلدان أخرى، على سبيل المثال.
    Eritrea está en guerra con casi todos sus vecinos: Sudán, Yemen, Etiopía y Djibouti. UN فقد دخلت في حرب مع جميع جيرانها تقريبا، بما في ذلك السودان واليمن وإثيوبيا وجيبوتي.
    " Poco después de recuperar su independencia en 1991, el Estado parte entró en guerra con Armenia, otro Estado parte. UN " دخلت الدولة الطرف، بُعيد نيلها الاستقلال في عام 1991، في حرب مع أرمينيا، الدولة الطرف الأخرى.
    Israel no está en guerra con el pueblo palestino. UN فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني.
    Los acontecimientos recientes, sin embargo, han puesto de manifiesto que todavía estamos lejos de ese punto, ya que algunos gobiernos parecen estar en guerra con su propio pueblo. UN بيد أن الأحداث الأخيرة أكدت أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن تلك النقطة حيث تبدو بعض الحكومات في حالة حرب مع شعوبها.
    En primer lugar, la República de Burundi no está en guerra contra la República Democrática del Congo y jamás ha tenido designios políticos, territoriales, económicos o de otra índole con respecto a ella. UN أولا: إن جمهورية بوروندي ليست في حرب مع جمهورية الكونغو الديمقراطية. ولم تكن لديها أبدا أطماع سياسية أو إقليمية أو اقتصادية أو أي أطماع أخرى في هذه الدولة.
    Los europeos resolvieron no volver a enfrentarse en una guerra entre ellos. UN وقد صمم الأوروبيون على ألا يدخلوا مرة أخرى في حرب مع بعضهم بعضاً أبدا.
    Estar tan cerca de tanta oscuridad y luz, de alguien siempre en guerra consigo mismo. Open Subtitles يجري على مقربة من ذلك الكثير من الظلمات والنور، لشخص دائما في حرب مع نفسه
    - تنص المادة /21/ الفقرة /د/ على أنه " يجوز ان يُجرد المواطن من الجنسية بمرسوم بناء على اقتراح معلل من وزير الداخلية إذا أبدى نشاطاً أو عملاً لصالح بلد هو في حالة حرب مع القطر " . UN - تنص المادة 21 الفقرة (د) على أنه " يجوز أن يُجرد المواطن من الجنسية بمرسوم بناء على اقتراح معلل من وزير الداخلية إذا أبدى نشاطاً أو عملاً لصالح بلد هو في حالة حرب مع القطر " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus