ويكيبيديا

    "حريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incendios
        
    • un fuego
        
    • ¡ Fuego
        
    • llamas
        
    • de incendio
        
    • quemado
        
    • humo
        
    • quema
        
    • el incendio
        
    • un incendio provocado
        
    • del incendio
        
    • incendio del
        
    • conflagración
        
    • de un incendio
        
    • combustión
        
    Si las baterías se extraen, deberán embalarse de manera que no haya contacto con sus terminales para evitar cortocircuitos e incendios. UN وفي حال نزع البطاريات، يجب تغليفها بصورة تمنع التلامس بين أطرافها لتحاشي حدوث دائرة قصر وبالتالي نشوب حريق.
    Hay lugares en los que puedes encender un fuego con lo que sale del grifo. Open Subtitles توجد أماكن يُمكنك إشعال حريق بها مع ما يخرج من صنبور المياه خاصتها
    No estás respondiendo mi pregunta. ¿Qué tiene eso que ver con el fuego? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Por favor empiezas a sonar como esa gente que saqué de aquel coche en llamas. Open Subtitles انت تقولين نفس الكلمة التى قالها لى الناس الذى انقذتهم من حريق السيارة
    Una lectura de oxígeno superior a la normal debe considerarse como un riesgo de incendio y debe actuarse en consecuencia. UN ووجود قراءة للأكسجين تزيد عن المعدل الطبيعي ينبغي اعتبارها تمثل خطر اندلاع حريق وينبغي التصرف طبقاً لذلك.
    Testigos horrorizados dijeron que su médula ósea se había quemado. Open Subtitles احد الشهور ادعي بأن العمود الفقري للرجل شب به حريق
    No creo que te importe, pero estás frente a una boca de incendios. Open Subtitles لا أظن أن هذا سيهمكِ ولكنكِ أوقفتِ السيارة أمام خرطوم حريق
    Equipo de aire para camión contra incendios de intervención rápida UN معدات مركبة التدخل السريع ﻹطفاء حريق الطائرات
    El cambio climático por sí mismo acelera la destrucción de los bosques, provocando el aumento de los incendios forestales, especialmente en las tierras secas. UN ويؤدي تغير المناخ نفسه إلى تسريع تدمير الغابات، من خلال زيادة حالات حريق الغابات، خاصة في الأراضي الجافة.
    ¿Y si hubiese un fuego con ella encerrada? Open Subtitles افترضي أنه حصل حريق أو شيء آخر والآنسة بلانش محبوسة في غرفتها هكذا ؟
    Hubo un fuego en el juzgado y se quemaron todos los documentos" Open Subtitles لقد أحترقت بكاملها أثر حريق في بناء المحكمة
    Cuando yo venía a esta escuela, hubo un fuego terrible en esta sección. Open Subtitles كونينجام اتعلم ,عندما ذهبت الى المدرسة كان هناك حريق هائل في هذا الجزء من المسرح
    ¿Has estado teniendo sueños del tipo "fin del mundo, fuego y sulfuro, juicio final" últimamente? Open Subtitles نهاية العالم ، حريق و كبريت يوم الحساب مثل هذه الأحلام مؤخراً ؟
    Solía tener una antes de que la explotaras en ese fuego de la casa rodante. Open Subtitles كان لدي واحداً فيما سبق قبل أن تفجره في حريق المنزل المتنقل ذاك
    Hasta que el sol caiga del cielo y los cielos estallen en llamas. Open Subtitles إلى أن تسقط الشمس من السماء و السماوات تحترق في حريق.
    Cada vez que hay un incendio debemos conseguir primero los carros de bomberos y los fondos para utilizarlos antes de que siquiera podamos comenzar a apagar las llamas. UN إذ يتعين علينا كلما شب حريق أن نوجد أولا معدات الإطفاء وأن نوفر الأموال اللازمة لتشغيلها قبل أن نشرع في إخماد النيران.
    Medidas de seguridad para proteger las instalaciones en caso de incendio y contra robos. Presencia de personal de seguridad en vehículos motorizados UN نظم رصد لتأمين المرافق في حال اندلاع حريق أو ضد السرقة؛ وأفراد من قوات من الأمن يستقلون مركبات آلية
    House, no puedes despertar a un quemado para jugar a las 20 preguntas. Open Subtitles لا يمكنك إيقاظ ضحية حريق لتلعب العشرين سؤال
    Entonces, cuando tenemos un incendio, grandes áreas pueden literalmente convertirse en humo. TED فعندما يحصل حريق يمكن لمساحات كبيرة أن تختفي في الدخان
    Si se quema en un incendio forestal, el carbono igualmente regresa a la atmósfera. TED لو احترقت في حريق غابة، سوف تُخرج ذلك الكربون في الجو أيضاً.
    O sea, 146 mujeres mueren en el incendio de una factoría explotadora. Open Subtitles أجل،ف 146 إمرأة لقين حتفهن في حريق بِمَتجر للأجور المنخفضة.
    Puede citarse el caso de Kabambare, capital del territorio del mismo nombre, donde 13 personas perecieron en un incendio provocado. UN ولنذكر واقعة كابامباري، وهي قصبة مقاطعة تحمل نفس الاسم، ولقد هلك هناك 13 شخصاً في حريق إجرامي.
    No obstante, en caso de que se produzca un incendio, ya sea intencional o accidental, la composición de la pila determinará la intensidad y dirección del incendio. UN غير أنه عندما يحدث حريق سواء بفعل فاعل أو نتيجة لأسباب عارضة، سوف يؤثر تكوين الأكوام في سرعة واتجاه الحريق.
    Si, Mills, entra. Sé que has estado luchando desde el incendio del almacén. Open Subtitles أجل ميلز , أدخل أعرف أنك كنت تعاني منذ حريق المستودع
    Es una celebración bien merecida, porque se han evitado la locura y el riesgo de una conflagración de la magnitud de las dos últimas guerras mundiales. UN إنه احتفال تستحقه، ﻷنه تسنى تجنب الانزلاق في حماقة وخطر اندلاع حريق هائل يماثل حجم الحربين العالميتين اﻷخيرتين.
    Como consecuencia de un incendio en una cafetería, que se extendió rápidamente al arsenal, 1.500 personas perdieron la vida. UN وقُتل 500 1 شخص بسبب حريق اندلع في أحد المقاهي وانتشر بسرعة حتى وصل إلى المستودع.
    El nivel de contaminación atmosférica producido como consecuencia de la combustión de petróleo ya es de dos a tres veces superior al nivel máximo tolerable. UN كما أن معدل التلوث الجوي بالمواد الناتجة عن حريق النفط قد تجاوز بالفعل المعدلات القصوى المسموح بها بمرتين أو ثلاث مرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد