v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
vii) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. | UN | ' ٧` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizaron. | UN | وتقيد عمليات الاحتياز على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; | UN | وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما؛ |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
v) La conservación y reparación de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias pertinentes. | UN | ' ٥ ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones de material se cargan a las cuentas presupuestarias correspondientes al año de la adquisición; | UN | وتحمل المقتنيات على حسابات الميزانية المناسبة في سنة الشراء؛ |
vii) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. | UN | ' ٧` تقيد تكاليف صيانة وإصلاح اﻷصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
vi) El mantenimiento y las reparaciones de bienes de equipo se imputan a las cuentas presupuestarias apropiadas. | UN | `6 ' تقيد تكاليف صيانة وإصلاح الأصول الرأسمالية على حسابات الميزانية المناسبة. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas presupuestarias del año en que se efectúa la compra. | UN | وتقيد المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan. | UN | وتقيد المشتريات في حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
Las adquisiciones se imputan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizaron. | UN | وتقيد عمليات الاقتناء على حسابات الميزانية في سنة الشراء. |
La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se recupera el anticipo; | UN | وتقيد السلف، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛ |
El orador recuerda que la utilización de las tasas uniformes de vacantes debe limitarse a los cálculos presupuestarios. | UN | وأشار إلى أنّ استخدام معدل الوظائف الشاغرة الموحّدة يجب أن يتقيّد بما جاء في حسابات الميزانية. |
La suma total del anticipo se registra en las cuentas por cobrar a los funcionarios hasta que el interesado presenta la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento tal suma se carga a la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo. | UN | وتقيد المبالغ المدفوعة مقدما، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة على الموظفين الى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى المبالغ المدفوعة مقدما. |
cuentas de los presupuestos por programas | UN | حسابات الميزانية البرنامجية |