ويكيبيديا

    "حسب مستوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por nivel de
        
    • según el nivel
        
    • en función del nivel de
        
    • según su nivel
        
    • indicar el nivel
        
    • por grado de
        
    • acuerdo con el nivel
        
    • según la
        
    • según nivel
        
    • según el grado
        
    • con arreglo al nivel de
        
    • por su nivel
        
    • en dependencia del nivel de
        
    Partidas al exterior por motivos de empleo, por nivel de formación y por año UN حالات المغادرة من أجل العمل في الخارج حسب مستوى القوى العاملة والسنة
    Categorización de las recomendaciones de auditoría relacionadas con proyectos por nivel de importancia UN التصنيف الفئوي لتوصيات مراجعة الحسابات المتصلة بالمشاريع، موزعة حسب مستوى الأهمية
    Opiniones de los gobiernos sobre las pautas de distribución espacial por nivel de desarrollo, 1992 UN نظرة الحكومات ﻷنماط التوزيع المكاني، حسب مستوى التنمية، ١٩٩٢
    Opinión de los gobiernos acerca de la aceptabilidad de la tasa de mortalidad según el nivel de desarrollo, 1992 UN آراء الحكومات بشأن مدى مقبولية مستوى الوفيات على حسب مستوى النمو
    No obstante, la repercusión de los desastres varía de forma considerable en función del nivel de desarrollo del país afectado. UN غير أن تأثيرها يتباين تباينا كبيرا، حسب مستوى التنمية في البلد المتأثر.
    Además, desglosar los datos por nivel de desarrollo no lleva a una conclusión diferente. UN وفضلا عن ذلك، فإن تفصيل هذه البيانات حسب مستوى التنمية لا يؤدي إلى استنتاج مختلف.
    154. La población de 7 años y más por nivel de instrucción es la siguiente: UN ٤٥١- وفيما يلي توزيع السكان من سن ٧ فما فوق حسب مستوى التعليم:
    POBLACIÓN DE 12 AÑOS Y MÁS por nivel de INSTRUCCIÓN, SEGÚN SEXO UN السكان من سن اﻟ ١٢ فما فوق حسب مستوى التعليم، وفقا لنوع الجنس
    Desempleo, por nivel de educación, en determinados países en desarrollo, 1989 a 1991 UN الجدول ٧-٦- العاطلون حسب مستوى التعليم، في بلدان نامية مختارة، ١٩٨٩-١٩٩١
    Se han proporcionado estimaciones de mortalidad para las zonas urbanas y rurales, desglosadas por nivel de educación de la madre. UN ويعرض التنقيح تقديرات لمعدلات الوفيات للمناطق الحضرية والريفية، مقسمة حسب مستوى تعليم اﻷم.
    Tasas de desempleo, por nivel de educación alcanzado y por sexo UN معدلات البطالة حسب مستوى التحصيل التعليمي والجنس
    12. Política oficial respecto del acceso a los métodos anticonceptivos, por nivel de desarrollo, 1999 UN 12 - السياسات الحكومية إزاء توفير وسائل منع الحمل حسب مستوى التنمية، 1999
    En el cuadro siguiente se indica la tasa de visitas al médico en un año, según el nivel de educación y el sexo. UN ويرد في الجدول أدناه معدل الذهاب إلى الطبيب في السنة حسب مستوى التعليم والجنس.
    El poder marital varía también según el nivel de educación y desarrollo de una familia. UN وتتفاوت السلطة الزواجية أيضاً حسب مستوى التعليم ونمو الأسرة.
    Nota: La distribución según el nivel de ingresos se basa en las clasificaciones del Banco Mundial. UN ملحوظة: استخدم تصنيف البنك الدولي للإبلاغ عن التوزيع حسب مستوى الدخل.
    Las metas pueden diferir de un país a otro en función del nivel de desarrollo. Por lo tanto, el grupo sugirió una mayor flexibilidad en el plano nacional. UN وقد تختلف الغايات من بلد إلى آخر حسب مستوى التنمية، ولذلك اقترح الفريق المزيد من المرونة على الصعيد الوطني.
    Cabe mencionar también que en las operaciones multinacionales no se deben formar agrupaciones de países según su nivel de desarrollo. UN وينبغي الامتناع في عمليات حفظ السلام عن تصنيف البلدان حسب مستوى التنمية.
    Información concerniente a medidas sobre: (aplicar una jerarquía que vaya del 1 al 3 para indicar el nivel de documentación) UN معلومات عن التدابير المتعلقة بما يلي: )ترتب على أساس درجات من ١ إلى ٣ حسب مستوى الوثائق(
    Estructura de la PEA por grado de urbanización y sexo UN تركيبة السكان الناشطين اقتصاديا حسب مستوى التحضر والجنس
    En los países en desarrollo, el número de niños por familia varía de acuerdo con el nivel educativo. UN وفي البلدان النامية، يختلف الفرق في عدد أطفال الأسرة المعيشية حسب مستوى التعليم.
    El grado de fecundidad varía considerablemente según la educación, la ubicación y la región geográfica. UN وهناك اختلافات كبيرة في مستوى الخصوبة على حسب مستوى التعليم والموقع والمنطقة الجغرافية.
    94. Distribución de la población ocupada según nivel de instrucción por sexo UN توزيع السكان العاملين حسب مستوى التعليم ونوع الجنس المستوى التعليم الابتدائي
    Analizando la brecha de género con respecto a los salarios y remuneraciones según el grado de preparación, es evidente que la diferencia es mayor en los niveles de calificación superiores. UN وإذا نظرنا في الفجوة في الأجر والإيراد بين الجنسين حسب مستوى التأهيل، نلاحظ أنها أوسع في المستويات الأعلى من التأهيل.
    El equipo de examen observó que en el artículo 124 del Código Penal se estipulan plazos de prescripción progresivos con arreglo al nivel de las sanciones penales. UN ولاحظ الفريق المستعرِض المادة 124 من القانون الجنائي، التي تقضي بفترات تقادم متصاعدة حسب مستوى الجزاءات الجنائية.
    Los dos cuadros siguientes indican el número de hombres y mujeres registrados como desempleados ante la Corporación de Empleo y Formación de Malta agrupados por su nivel de educación. UN يبين الجدولان أدناه أن عدد الذكور والإناث المسجلين بوصفهم باطلين عن العمل لدى شركة التوظيف والتدريب في مالطة حسب مستوى التعليم.
    en dependencia del nivel de detalle disponible, los identificadores individuales deben permitir que los datos administrativos se correspondan con las entidades incluidas en el registro a nivel de empresa o establecimiento. UN وينبغي للرموز التعريفية الفريدة، حسب مستوى التفاصيل المتاح، أن تسمح بمطابقة البيانات الإدارية مع الكيانات الواردة في السجل على مستوى المؤسسة التجارية أو مكوناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد