Puede influir en un chico bueno, sensible, simpático transformarlo y volverlo del revés. | Open Subtitles | يمكن ان تؤثر على فتى حسّاس, طيب ودود و تعتصره وتحوّله |
Eres un hombre inteligente, decente, sensible y me das una buena impresión. | Open Subtitles | لكني أعلم أنك جزَّار جيد أنت ذكي، رجل حسّاس, محترم |
Crié un niño sensible, dedicado... que se ha convertido en un hombre sensible y dedicado. | Open Subtitles | هاأنا قد ربيت صبي مخلص و حساس تحوّل الي رجل مخلص و حسّاس |
Lo siento, esto es realmente delicado... y lo tengo justo como lo quiero. | Open Subtitles | أنا آسف، هذا حسّاس جداً وأنا عندي فقط الطريق الذي أريده. |
Entonces, el tío de Daniel dijo que soy alérgico a las almendras. | Open Subtitles | لذا، قالَ عمَّ دانيال أَنا حسّاس إلى اللوزِ. |
Y apuesto a que son incapaces de formulario de manera más delicada. | Open Subtitles | وأنا أتحدى أي شخص ان يعبر عنها بشكل حسّاس أكثر |
Es guapo pero no es creído listo pero no un empollón atlético pero sensible. | Open Subtitles | إنه وسيم، لكن ليس مغرور ذكي، لكن ليس متظاهر. رياضي، لكن حسّاس. |
¿Esto no será algo rebuscado para hacerme ver qué tan sensible eres en realidad? | Open Subtitles | ليست هذه مراوغة غريبة، أليس كذلك؟ لتجعلني أرى كم أنت حسّاس فعلاً؟ |
Soy un poco sensible con la gente que tiene relaciones de trabajo con sus compañeros | Open Subtitles | أنا حسّاس بعض الشيء تجاه الأشخاص الذين يمارسون المداعبات بمكان العمل مع الموظفين |
Quizás si tienes una herramienta sísmica muy sensible puedas detectarlo. | TED | ربما إذا كان لديك جهاز حسّاس جدًا لرصد الزلازل، قد تتمكن من رصده. |
Yo me veo a mí mismo como una persona sensible e inteligente, con el alma de un payaso, que siempre me hace estropearlo todo en los momentos cruciales. | Open Subtitles | او الشيطان في الزي الجلدي الاسود ايّا كان ما يعنيه ذلك لكن في الواقع, أعتبر نفسي أنسان حسّاس و ذكي |
Quien iba a saber que él era tan sensible? | Open Subtitles | الذي كَانَ أَنْ يَعْرفَ هو هَلْ حسّاس جداً؟ |
Es muy sensible con el lenguaje. | Open Subtitles | إنه حسّاس تجاه الألفاظ البذيئة |
Sí, lo sé, supongo que estoy un poco más sensible. | Open Subtitles | نعم، أَعْرفُ. أَحْزرُ أنا مُجَرَّد حسّاس أكثر بعض الشيء الآن أَو شيء. |
Voy discutir un tema muy delicado... con mi hermano. | Open Subtitles | ثمة موضوع حسّاس ومحيّر يجب أن أناقشه مع أخي. |
Voy a discutir un tema delicado con mi hermano. | Open Subtitles | ثمة موضوع حسّاس ومحيّر يجب أن أناقشه مع أخي. |
La verdadera pregunta es ¿eres alérgico a la placenta? | Open Subtitles | إنّ السؤالَ الحقيقيَ، أنت حسّاس إلى المشيمةِ؟ |
A este respecto se objetó que con ello se pondría al tribunal arbitral en una situación delicada en una fase inicial del procedimiento. | UN | وردّاً على ذلك، قيل إن نهجاً من هذا القبيل من شأنه أن يضع هيئة التحكيم في موقف حسّاس في مرحلة مبكرة من الإجراءات. |
Pero ahora que sé que ambos son tan sensibles nunca volveremos a hacer ese tipo de bromas. | Open Subtitles | لكن الآن بأنّني أَعْرفُ كلاكما حسّاس جداً، نحن لَنْ نَجْعلَ تلك الأنواعِ مِنْ النُكاتِ ثانيةً. |
No, no, es que ahí tengo un poco de cosquillas. | Open Subtitles | لا، لا، أنا مُجَرَّد a حسّاس إلى حدٍّ ما إدعمْ هناك. آه! آه! |
Bueno, adivina ¿quién es alérgica a Eddie? | Open Subtitles | جيّد، تخمين الذي حسّاس إلى إدي؟ |
Extremadamente alergico, ¿Ok? | Open Subtitles | حسّاس جداً، موافقة؟ |
El cerebro adolescente es muy susceptible a incluso bajos niveles de nicotina, lo cual produce adicción fácilmente. | TED | عقل المراهق حسّاس جدًا، حتى ولو كان النيكوتين عند مستويات خفيضة وهذا يجعل الإدمان عليه سهلًا. |
Te gustaría una chica divertida, claro pequeño piercing, ojos verdes, muñecas delicadas, weathy independiente una masajista entrenada. | Open Subtitles | ,أنت تحب الفتاة أن تكون مرحة واثقة من نفسها ذكيّة, ثاقبة النظر, ذات عينان خضراوتان ذات رسغ حسّاس, بشكل مستقل, صحيّة |